Beispiele für die Verwendung von "насосные станции" im Russischen

<>
В некоторых странах новая водная инфраструктура может означать каналы, насосные станции и дамбы. In some countries, new water infrastructure may mean canals, pumping stations, and levees.
развитие производства оборудования для топливно-энергетического комплекса (лазерные измерительные комплексы, оптоэлектронные системы контроля пламени сжигающих компонентов, измерители плотности газа, многофазные насосные станции и системы управления газоперекачивающих станций высшего уровня); Developing equipment for the fuel and energy sector, including laser meters, optoelectronic systems for flame detection in combustion components, gas density meters, multiphase pumping stations and control systems for high-level gas compressor stations;
развитие производства оборудования для топливно-энергетического комплекса, в том числе: лазерные измерительные комплексы, оптоэлектронные системы контроля пламени сжигающих компонентов, измерители плотности газа, многофазные насосные станции и системы управления газоперекачивающих станций высшего уровня; Boosting the production of equipment for the fuel and energy sector, including laser measuring systems, optoelectronic flame-control systems, instruments to measure gas density, multiphase pumping plants and control systems for high-performance gas-pumping stations;
И сам колодец и насосная станция расположены в районе C, который находится под израильской юрисдикцией. Both the water well and the pumping station were in Area C, which was within Israeli jurisdiction.
Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции. Same bomb as the one that blew up The underground pump station.
Еще 5 миллионов человек в крупных городах получили возможность потреблять очищенную питьевую воду и пользоваться насосными станциями. An additional 5 million people in large urban centres benefited from treated clean water and functioning pumping stations.
Контракт был заключен на строительство трех наземных резервуаров и насосных станций на трех различных объектах в Ираке. The contract involved the construction of three ground storage tanks and pumping stations at three different locations in Iraq.
Кроме того, в Буайсе (мухафаза Багдад) сдана в эксплуатацию новая насосная станция, обеспечивающая орошение 7500 га мелиорированных земель. Also, a new pumping station with a capacity to irrigate 7,500 hectares of reclaimed land was commissioned in Buaitha (Baghdad governorate).
В рамках этого же контракта ОМИ эксплуатировала и обслуживала системы дезодорации на семи основных насосных станциях в Кувейте. Under the same contract, OMI also operated and maintained odour control facilities at seven main pumping stations in Kuwait.
Эти объекты, включая центральную насосную станцию, систему электроснабжения, водоснабжения и канализации, обслуживались " САБКО ", поскольку обычно обслуживавшие их подрядчики оставили объект. These facilities, including central pumping station, power, and water and sewerage distribution, were provided by SABCO because the normal contractors had left the site.
Вы лучше превратить ваш словарь вокруг меня прямо сейчас, потому что я в двух секундах от как засунуть электрошокер в жопу и насосные вы так полно вольт вы будете чувствовать себя, как ты был скуп на пилоне! You'd best turn your vocab around me right now, cos I'm two seconds away from shoving a Taser up your arse and pumping you so full of volts you'll feel like you've been fisted by a pylon!
Сколько времени занимает дорога отсюда до станции? How long does it take to get from here to the station?
221 301 7.2.3.1.5 До входа любого лица в грузовые танки, подпалубные грузовые насосные отделения, коффердамы, междубортовые пространства, междудонные пространства или трюмные помещения: 221 301 7.2.3.1.5 Before any person enters cargo tanks, the cargo pump-rooms below deck, cofferdams, double-hull spaces, double bottoms or hold spaces:
Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции? Excuse me, but could you show me the way to the station?
221 301 (2) 7.2.3.1.6 Вход в порожние грузовые танки, подпалубные грузовые насосные отделения, коффердамы, междубортовые пространства, междудонные пространства и трюмные помещения разрешается только в том случае, если: 221 301 (2) 7.2.3.1.6 Entry into empty cargo tanks, the cargo pump-rooms below deck, cofferdams, double-hull spaces, double bottoms and hold spaces is not permitted, except where:
На следующей станции почти все сошли с поезда At the next station, nearly everyone got off the train.
Германия, ссылаясь на соображения безопасности, выразила мнение о том, что подпалубные насосные отделения не должны разрешаться для всех газов. Germany considered that, for safety reasons, pump rooms below deck should not be allowed for all gases.
Я выхожу на следующей станции. I am getting off at the next station.
Мне надо сойти на следующей станции. I must get off at the next station.
В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять. The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.