Beispiele für die Verwendung von "настоятельное" im Russischen mit Übersetzung "strong"
Настоятельное послание для МВФ заключается в том, что он должен привести себя в форму, что ему необходимо лучше осознать современную финансовую систему, что ему нужно быть готовым к лидерству, а не прятаться и винить других.
There needs to be a strong message to the IMF that it must shape up, that it needs to understand the modern financial system better, that it needs to be prepared to lead rather than hide and blame others.
Мы настоятельно рекомендуем использовать этот параметр.
Use of this parameter is strongly recommended.
Она настоятельно рекомендовал нам выбраться из города.
She strongly encouraged us to get out of town.
Мистер Винчестер, настоятельно рекомендую вам этого не делать.
Mr. Winchester, I would advise against that strongly.
Настоятельно рекомендуем не удалять старый адрес электронной почты.
We strongly recommend that you don't remove the old email address.
Элизабет, я настоятельно советую тебе воспользоваться данными привелегиями.
Elizabeth, I am strongly advising you to take executive privilege.
Также мы настоятельно рекомендуем всегда создавать резервные потоки.
We strongly encourage using backup streams.
Ответ. Настоятельно рекомендуется не открывать любые неизвестные вложения.
A. We strongly advise that you do not open any attachments that you do not recognize.
Мы настоятельно рекомендуем вам настроить самостоятельный сброс пароля.
We strongly recommend that you set up self-service password reset.
Для точного тестирования настоятельно рекомендуется импортировать 1-минутные бары.
For accurate testing it is strongly recommended to import 1 minute bars.
Настоятельно рекомендуется использовать для перемещения файлов журналов анализатор Exchange Server.
We strongly recommend that you use the Exchange Server Analyzer to move log files.
Тем не менее настоятельно рекомендуем применить накопительный пакет обновления 10.
However, we'd strongly recommend you upgrade to CU10.
Мы настоятельно рекомендуем развертывать пограничные транспортные серверы в сети периметра.
We strongly recommend that you deploy Edge Transport servers in a perimeter network.
Я настоятельно рекомендую в следующий раз отвечать на наши звонки.
I strongly recommend that you return our calls next time.
настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний.
Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Девочкам и женщинам настоятельно рекомендуют покрывать головы платками в общественных местах.
Girls and women are strongly advised to wear headscarves in public.
Поэтому настоятельно рекомендуется использовать диапазон IP-адресов от /32 до /24.
It is therefore strongly recommended that you use the /32 to /24 IP address range.
Мы настоятельно призываем к продолжению этого сотрудничества, к которому давно стремился ЭКОВАС.
We strongly encourage the continuation of this cooperation, which was long sought by ECOWAS.
Тем не менее мы настоятельно рекомендуем обновиться до накопительного пакета обновления 10.
However, we'd strongly recommend you upgrade to Cumulative Update 10.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung