Beispiele für die Verwendung von "настоящего Соглашения" im Russischen
о денонсациях в соответствии со статьей 15 настоящего Соглашения;
denunciations under article 15 of this Agreement;
(II) вашим нарушением любого из условий настоящего Соглашения, или
(ii) your violation of any of the terms of this Agreement; or
1.2. Неотъемлемой частью настоящего Соглашения являются следующие регламентирующие документы:
1.2. The following documents are an integral part of this Agreement:
Все остальные условия и положения настоящего Соглашения применяются к Бессрочным сделкам.
All other terms and conditions of this Agreement apply to Non-Expiring Trades.
нарушений настоящего Соглашения, совершенных нерезидентами, и любых санкций, налагаемых на такие нарушения;
Breaches of this Agreement committed by non-residents and any penalties imposed for such breaches;
В случае закрытия счета действие настоящего Соглашения приостанавливается, и ваш счет архивируется.
In the case of account closure, this Agreement will be suspended and/or your account will be archived.
В рамках настоящего соглашения вам предоставляются только некоторые права на использование программного обеспечения.
This agreement only gives you some rights to use the software.
Принимая условия настоящего Соглашения, Клиент также соглашается с условиями всех Регламентирующих документов, перечисленных выше.
By accepting the terms of this Agreement the Client also accepts the terms of all the Regulations listed above.
Заголовки используются исключительно для удобства и не влияют на толкование или трактовку настоящего Соглашения.
32.1 The headings are included for convenience only and will not affect the interpretation or construction of this Agreement.
19.3.2. Если мы считаем, что вы нарушили любое из условий настоящего Соглашения;
19.3.2. if we believe that you have breached any of the terms of this Agreement;
a) положения настоящего Соглашения или любого Регламентирующего документа в любое время, уведомив Клиента об изменениях;
a) any part of this Agreement or the Regulations at any time, having provided to the Client the notice of such amendments;
Несоблюдение настоящего Соглашения могут также повлечь дисквалификацию, закрытие счета и / или юридические действия против вас.
Failure to comply with this Agreement may also result in disqualification, account closure and/or legal action being taken against you.
В целях настоящего Соглашения «Событие дестабилизации рынка» — это возникновение любого из следующих обстоятельств или событий:
10.1 For the purposes of this Agreement, a "Disruption Event" is the occurrence of any of the following circumstances or events:
(b) сторону или стороны является ссылкой на сторону или стороны (в зависимости от обстоятельств) настоящего Соглашения;
(b) a party or the parties, is to a party or to the parties (as the case may be) to this Agreement;
Любая задержка, обоснованная или нет, может быть основанием для расторжения Сделки, или Сделок, или настоящего Соглашения.
Any delay, reasonable or not, may be grounds for terminating a Trade or Trades or this Agreement.
(a) пункт, подпункт, параграф или условие является ссылкой на пункт, подпункт, параграф или условие настоящего Соглашения;
(a) a clause, sub-clause, paragraph or term is a reference to a clause, sub-clause, paragraph or term of this Agreement;
16.4. Компания может приостановить или прекратить действия настоящего Соглашения немедленно, уведомив Клиента о своем намерении.
16.4. The Company may suspend or terminate this Agreement immediately by giving the Client notification.
При участии в промоакциях и поощрениях применяются все условия настоящего Соглашения, помимо тех, которые специально исключены.
When joining promotions and/or incentives all other terms of this Agreement apply unless expressly and specifically excluded.
перечисляет сумму, эквивалентную доле, установленной в подпункте а, выше, другой Стороне в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.
Transfer a sum equivalent to that proportion set forth in subparagraph (a) above to the other Party in accordance with article 6 of this Agreement.
В случае разночтений между каким-либо положением англоязычной редакции настоящего Соглашения и его неанглоязычной редакции преимущественную силу имеет англоязычная редакция.
23.11 In the event of a conflict between any provision of the English version of this Agreement and a non-English language version the English language version shall prevail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung