Beispiele für die Verwendung von "настоящее письмо" im Russischen
Настоящее письмо предоставляется компанией ActivTrades Plc (зарегистрирована в Англии под номером 5367727), расположенной по адресу 1 Thomas More Square, United Kingdom, E1W 1YN (нами) вам в соответствии с правилами УФН.
This Notice is provided by ActivTrades Plc (registered in England with number 05367727) whose registered office is at 1 Thomas More Square, London E1W 1YN (we) to you in compliance with the FCA Rules.
В этом новом мире мгновенных ответов и нечаянных удалений, что мне нравится в моей работе, так это то, что я могу держать в руке письмо, настоящее письмо, и быть тем незнакомцем, чья единственная миссия.
In this new world of instant replies and casual deleting, what I love about my work is, I can hold a letter, a real letter, in my hand, and be that stranger whose sole mission.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 261 письмо на Ваше имя, которые касаются кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжающийся с 28 сентября 2000 года.
The present letter is in follow-up to our previous 261 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 245 писем на Ваше имя, касающиеся продолжающегося кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, которые были направлены в период с 28 сентября 2000 года.
This letter is in follow-up to our previous 245 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Мы надеемся на то, что Вы — как Председатель Совета Безопасности — сделаете все возможное для достижения всеобъемлющего, справедливого и окончательного урегулирования вопроса о Локерби и обращаемся к Вам с просьбой обратить внимание членов Совета Безопасности на настоящее письмо и приложение к нему.
We trust that as President of the Security Council you will make every effort to arrive at a comprehensive and just final settlement of the Lockerbie question and request you to draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and its attachment.
Обращаю Ваше внимание на серьезные последствия таких действий и прошу Вас распространить настоящее письмо с изложением жалоб и приложение к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 36 повестки дня и документа Совета Безопасности.
In drawing your attention to the grave consequences of such acts, I request to have this letter of complaint and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 166 писем на Ваше имя относительно кризиса, продолжающегося на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, с 28 сентября 2000 года.
This letter is in follow-up to our previous 166 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Я направляю настоящее письмо в дополнение к многочисленным письмам, подробно описывающим кампанию палестинского терроризма, развязанную в сентябре 2000 года, в которых документально зафиксированы те преступления, за которые террористы и их пособники должны понести всю ответственность.
I submit the present letter in follow-up to numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism launched in September 2000, which document the crimes for which the terrorists and their supporters must be held fully accountable.
Настоящее письмо представляется в дополнение к нашим предыдущим 274 письмам на Ваше имя, которые касаются кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжающегося с 28 сентября 2000 года.
This letter is in follow-up to our previous 274 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Обращая Ваше внимание на серьезность и возможные последствия этих нарушений, я прошу распространить настоящее письмо в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 37 повестки дня, а также в качестве документа Совета Безопасности.
In calling your attention to the gravity and possible consequences of these violations, I request that this letter of complaint be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 37, and of the Security Council.
Имею честь обратиться к Вам с просьбой распространить настоящее письмо и приложение к нему, которое содержит заявление Кубы и которое предполагалось представить от имени Движения неприсоединения на вышеупомянутых обсуждениях, в качестве документа Совета Безопасности.
I request that you kindly distribute this letter and its annex, which contains the statement Cuba planned to deliver on behalf of the Non-Aligned Movement at the aforesaid debate, as a document of the Security Council.
Прошу распространить настоящее письмо и приложение к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 66, 80 и 100 повестки дня, а также в качестве официального документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 66, 80 and 100, and of the Security Council.
Обращая Ваше внимание на серьезные последствия таких действий, прошу Вас распространить настоящее письмо с изложением жалоб и приложение к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 36 повестки дня и документа Совета Безопасности.
In drawing your attention to the grave consequences of such acts, I request to have this letter of complaint and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council.
Постоянное представительство Ливана, обращая внимание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на серьезность и возможные последствия такого акта агрессий, просит распространить настоящее письмо с содержащейся в нем жалобой в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 37 повестки дня и документа Совета Безопасности.
The Mission of Lebanon, in drawing the attention of the Secretary-General of the United Nations to the gravity and possible consequences of this act of aggression, requests to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council.
Настоящее письмо дополняет наши предыдущие 326 писем на Ваше имя, касающиеся кризиса на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, продолжающегося с 28 сентября 2000 года.
The present letter is in follow-up to our previous 326 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
Обращая Ваше внимание на серьезные последствия таких действий, прошу распространить настоящее письмо с изложением жалоб и приложение к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 36 повестки дня и в качестве документа Совета Безопасности.
In drawing your attention to the grave consequence of such acts, I request to have this letter of complaint and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council.
Если Ваше правительство принимает это предложение, предлагаю, чтобы настоящее письмо и Ваш ответ на него рассматривались как соглашение между Секретариатом Организации Объединенных Наций и правительством Ирака.
If your Government agrees to this proposal, I suggest that the present letter, and your reply thereto, shall constitute an agreement between the United Nations Secretariat and the Government of Iraq.
Обращая Ваше внимание на тяжкие последствия подобных актов, прошу Вас распространить настоящее письмо с изложением жалоб и приложение к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 36 повестки дня и документа Совета Безопасности.
In drawing your attention to the grave consequences of such acts, I request to have this letter of complaint and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council.
Настоящее письмо дополняет мои предыдущие 205 писем, направленных Вам после 28 сентября 2000 года и касающихся сохраняющегося кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
This letter is in follow-up to our previous 205 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.
По поручению моего правительства прилагаю к настоящему письму сообщение, в котором излагается позиция Сальвадора по поводу положения дел с Ираком и степени выполнения им его международных обязательств в соответствии с резолюцией 1441 (2002) и другими резолюциями Совета Безопасности, касающимися разоружения этой страны, и прошу распространить настоящее письмо в качестве документа Совета Безопасности.
On instructions from my Government, I attach a communiqué setting forth El Salvador's position on the Iraq situation and on the level of Iraq's compliance with its international obligations pursuant to resolution 1441 (2002) and other Security Council resolutions on the disarmament of that country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung