Beispiele für die Verwendung von "настоящей" im Russischen

<>
Мониторинг и пересмотр настоящей Политики Monitoring and Review of this Policy
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности. Now this point is very germane, I'm afraid, to the present.
У настоящей проблемы настоящее решение. A real problem has a real solution.
Может ли Египет стать настоящей демократией? Can Egypt Become a True Democracy?
Именно поэтому могут возникнуть трудности или может быть вообще невозможно будет провести ликвидацию позиции, оценку ее объема, определение ее настоящей цены или оценку возможного риска. Therefore, it may be difficult or impossible to liquidate a position, to assess its value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
Она жаждет чистой, настоящей мести. She wants pure, unadulterated vengeance.
Пожалуйста, вложите копию настоящей формы please include a copy of this form
В сущности, это проблема уже существует и в настоящей системе. Indeed, this problem is already present in the current system.
Ладно, тупицы, настала пора настоящей вечеринки. All right, butt faces, this party's about to get real.
Периоде, когда я была настоящей злодейкой. Time when I was a true villain.
Положения настоящей главы являются факультативными. The provisions of this chapter are optional.
Доклад о работе этого совещания содержится в приложении к настоящей записке. The annex to the present note contains the report from this meeting.
Оу, я была настоящей красавицей тогда. I was a real bearcat back then.
Будь настоящей Хэрриет и знай себе цену. You stay true to Harriet and you accept the cost.
В настоящей записке содержится информация об: Scope of the note This note contains information on:
Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой: Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure:
Твоя мама иногда бывает настоящей стервой. Yeah, well, your mom can be a real bitch sometimes.
История Констана – это история настоящей преданности делу искоренения полиомиелита. Constant’s story is one of true dedication to polio eradication.
В настоящей таблице перечислены гостиная/библиотека и генераторы. This table covers a lounge/library area and generators.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.