Beispiele für die Verwendung von "настоящий коммунист" im Russischen

<>
Я знаю, ты настоящий коммунист. I know that you're a true Communist.
Настоящий коммунист никогда не сдается. A true Communist never gives up.
Знай, настоящий коммунист никогда не сдается. You know, a true Communist never gives up.
Настоящий коммунист всегда должен быть готов. A true Communist is always ready.
На прошлой неделе президент Польши (бывший коммунист) призвал внести в будущую конституцию Евросоюза четкое упоминание о христианском наследии Европы. Last week, Poland's (ex-communist) president called for an explicit reference to Europe's Christian heritage to be inserted into the forthcoming EU constitution.
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Польский президент, победивший Леха Валенсу по результатам голосования, - также бывший коммунист. Poland's president, who defeated Lech Walesa at the polls, is a former communist.
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
фашист, еще один крайний правый, коммунист, два троцкиста и еще несколько незначительных личностей. a fascist, another extreme rightist, a communist, two Trotskyites, and a few other marginal personalities.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
А если Баббит не коммунист? And what if Babbit is not a Communist?
Это настоящий бриллиант? Is this diamond real?
А я - просто жалкий коммунист, который квакает направо и налево. I am just a poor communist frog with a big mouth.
Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Баббит - коммунист? Babbit's a Communist?
Он настоящий жеребец. He's a real stud.
Черт, сын коммунист, отец гробовщик. Jeez, the kid's a communist, the father's a mortician.
Эта симфония — настоящий шедевр. This symphony is a real masterpiece.
Художником был один печально известный коммунист, поэтому в 50-х, когда здание перешло в частные руки, новые владельцы все закрасили. The artist was a notorious communist, so when the property passed into private hands in the '50s, the new owners had it painted over.
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.