Beispiele für die Verwendung von "настраиваться" im Russischen mit Übersetzung "set up"
Пакетная обработка должна настраиваться доя того, как можно доставлять оповещения.
Batch processing must be set up before alerts can be delivered.
Форма Группы номенклатурных моделей определяет, как будут настраиваться даты резервирования.
The Item model groups form defines how to set up reservation dates.
Выполните вход в юридическое лицо, для которого будут настраиваться номерные серии.
Log on to the legal entity to set up number sequences for.
Правила оповещений должны настраиваться по каждой компании в рамках виртуальной компании.
Alert rules must be set up on each company in a virtual company.
Правила для оповещений о сроке выполнения могут настраиваться более гибко относительно лимитов времени.
The rules for due date alerts can be set up to be somewhat flexible with regard to time limits.
Прежде чем можно будет использовать оповещения, должны настраиваться номерные серии в форме Номерные серии.
Before you can use alerts, number sequences must be set up in the Number sequences form.
Счета для продажи, покупки, запасов и производства могут подробно настраиваться в соответствии с нуждами юр. лица.
Accounts for sales, purchases, inventory, and production can be set up in detail, according to your legal entity’s needs.
Централизованные платежи должны быть настраиваться так, чтобы накладные для всех дочерних юридических лиц могли оплачиваться для одного родительского юридического лица.
Centralized payments must be set up so that invoices for all child legal entities can be paid to or from a single parent legal entity.
Скидки при оплате наличными могут настраиваться как для клиентов, так и для поставщиков и могут применяться как к заказам на продажу, так и к заказам на покупку.
Cash discounts can be set up for both customers and vendors and can apply to both sales orders and purchase orders.
Изображения настраиваются в форме Параметры изображения.
Graphics are set up in the Graphic parameters form.
Отображение аналитик настраивается отдельно для каждого пользователя.
Dimensions display is set up for each user.
Эта конфигурация настраивается в форме Группы проектов.
This configuration is set up in the Project groups form.
Себестоимость настраивается для категорий, проектов и работников.
Cost prices are set up for categories, projects, and workers.
Язык системы настраивается в форме Системные параметры.
The system language is set up in the System parameters form.
Пороги капитализации настраивается в форме Группы ОС.
Capitalization thresholds are set up in the Fixed asset groups form.
Каждая категория льгот настраивалась и обрабатывалась отдельно.
Each category of benefits was set up and processed individually.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung