Sentence examples of "наступим" in Russian
Затем наступили террористические атаки 11 сентября 2001 года, делая выбор "не наше место, не наше дело" бессмысленным.
And then came the terrorist attacks of September 11, 2001, making the "out of area or out of business" choice seem a no-brainer.
Я вижу планы этажей, диаграммы комнат, где наступила смерть.
I see floor plans, diagrams of the rooms where death occurred.
Четыре грамма при мне и один во мне, что заставляет моё сердце биться как трещотка, как если бы вот-вот наступил сердечный приступ.
I've got four grams on me and one gram in me, which is why me heart is going like the clappers, as if I'm about to have a heart attack.
Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Of course, no one can predict when such a crisis might occur.
Вместо того, чтобы прямо нападать на коммунистическое правление, мы стремились к созданию маленьких островков свободы, взаимосвязанных слоев общества и ассоциаций, которые, когда наступил момент, были бы все связаны, чтобы изменить систему.
Rather than attacking Communist rule directly, we would create small islands of freedom, inter-connected social circles and associations, which, when the moment came, could all be connected in order to change the system.
Событие может быть датой, которая наступила, или изменением, которое произошло.
The event can be a date that arrives or a change that occurs.
После периода относительного затишья, наступившего благодаря повседневным усилиям Израиля, направленным на предупреждение и предотвращение попыток нападений, стало очевидно, что палестинские террористические группы вновь активизируют свои действия в подготовке к новой волне нападений.
After a period of relative quiet resulting from Israel's daily efforts to intercept and thwart attempted attacks, it has become apparent that Palestinian terrorist groups are once again stepping up their activities in preparation for another wave of attacks.
Событие, запускающее правило оповещений, может быть датой, которая наступила или определенное изменение, которое произошло.
The event that triggers an alert rule can be a date that arrives or a specific change that occurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert