Exemplos de uso de "натуральные" em russo
25 процентов нашей - спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства.
We have 25 percent of our - thank you - 25 percent of our stuff is organic and local.
В то же время Представитель рекомендует, чтобы правительство и международные и неправительственные организации и далее оказывали гуманитарную помощь, предоставляли денежные и натуральные пособия и освобождали перемещенных лиц от оплаты за услуги общего пользования.
At the same time, the Representative recommends that the Government and international and non-governmental organizations continue to deliver direct humanitarian assistance, grant allowances in cash and in kind, and exempt displaced persons from payments for public services.
Серьезно, не могу поверить, что это твои натуральные ресницы.
Seriously, I can't believe those eyelashes of yours are real.
Это насыщенный раствор соли и натуральные губки.
This is a saturated salt solution, and these are natural sponges.
Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже, но так ли это?
Some people say organic or local food is more expensive, but is it really?
Он выписывает только натуральные и травяные лекарства.
He only prescribes stuff that's totally herbal and natural.
Во-первых, натуральные соки и странные эликсиры, которые живы, это будущее, Гас.
Okay, first of all, organic juices and weird elixirs that are alive are the future, Gus.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии":
Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies:
Я там покупаю натуральные продукты, потому что не хочу есть эту отвратительную соевую дрянь, которую готовят в столовой.
I get my organic food, so I don't have to eat that nasty mystery-meat stuff they got downstairs.
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами.
Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
Мой двоюродный брат сказал, что лучше съест натуральные хлопья, потому что Берк сказал, что ему не стоит есть хлопья с блестяшками.
My little cousin told his dad that he would rather have the organic Toasted O's cereal because Birke said he shouldn't eat sparkly cereal.
Это травяной чай, только натуральные ингредиенты, он гарантированно выведет следы любой дряни из вашего организма.
It's an herbal tea, all-natural, and it's guaranteed to rid your body of all traces of any illicit substance.
Иными словами, потребители, которые покупают дорогие натуральные продукты, чтобы избежать воздействия пестицидов, сосредоточили свое внимание на 0,01% пестицидов, которые они потребляют.
In other words, consumers who buy expensive organic foods in order to avoid pesticide exposure are focusing their attention on 0.01% of the pesticides that they consume.
Натуральные продукты животного и растительного происхождения, ввоз которых противоречит международным нормам охраны здоровья растений, не допускаются.
The entry of natural products of animal and vegetal origin whose import conditions contravene international plant health regulations is restricted.
Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром - знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes - you know, the one with the big striped cartoon character on the front.
Мы сможем исключить сахар из всех кондитерских изделий и газированных напитков, заменяя его на натуральные свежие соки.
We could eliminate sugar across the board for all confectionary products and sodas, and we can replace it with all-natural fresh fruit.
Подобные натуральные методы являются одновременно эффективными и нетоксичными, их следует взять на вооружение не только в развивающихся странах, но и во всём мире.
Such natural methods, which are both effective and non-toxic, should be adopted not just in developing countries, but around the world.
Основные бренды, такие как Coca-Cola и Pepsi агрессивно продают подслащенные стевией кола-напитки, как натуральные и здоровые, сельскохозяйственная площадь по выращиванию стевии взорвалась.
As major brands like Coke and Pepsi aggressively market stevia-sweetened cola drinks as natural and healthy, the agricultural acreage of the plant has exploded.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые «натуральные монополии»: железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром – крупнейшую компанию страны, ошеломляющую размахом хищений среди менеджмента.
Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies: railways, power utilities and, above all, Gazprom - the country’s largest company, and in which there is overwhelming evidence of theft by managers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie