Beispiele für die Verwendung von "науке" im Russischen
Во-вторых, необходимо устранить перекосы в науке о продовольствии.
Second, bias in research on food and nutrition needs to be addressed.
Я собирался рассказать немного о науке, немного о кухне.
I was going to talk a little bit about research, a little bit about the kitchen.
На что я ответил: "Понимаете, я не хочу писать о науке.
So I said, "You know, I really don't want to write about my research.
Построение экономики, основывающейся на науке, с использованием нефтяных богатств, вполне реально.
Building a knowledge-based economy using oil wealth is clearly possible.
Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
Vannevar Bush was the U.S. government's chief scientific adviser during the war.
Открытия нобелевских лауреатов по физике как революция в компьютерной науке 21-го века
Why insights of Nobel physicists could revolutionise 21st-century computing
Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
And so when it became time for me to do my graduate studies, I studied this emerging field of landscape ecology.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Участник исследования по межкультурному международному проекту " Гендерная стратификация в науке ", 1990-1994 годы.
Researcher in the cross-cultural international project “Gender Stratification in Academe”, 1990-1994.
Эмбарго в науке. Раз уж это представлено в журнал Nature, будем надеяться, что примут.
The scientific embargo - if ever has been to submitted to "Nature," hopefully, it will be accepted.
Они обрисовали национальную стратегию, в которой считалось, что мировое влияние базируется на лидерстве в науке.
They outlined a national strategy in which world influence was understood to flow from scientific leadership.
Эйнштейн был очень впечатлен его точным решением, а также, я надеюсь, и степенью преданности науке.
And Einstein was very impressed with his exact solution, and I should hope also the dedication of the scientist.
Все конвенциональные биотехнологии, или генная инженерия, представляют собой успех человека в технологии, науке и коммерции.
These applications of conventional biotechnology, or genetic engineering, represent monumental scientific, technological, commercial, and humanitarian successes.
К счастью, не прибыль мотивирует наиболее значительные достижения в науке, а само стремление к знаниям.
Fortunately, what motivates most significant advances in knowledge is not profit, but the pursuit of knowledge itself.
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature:
Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature:
Ричард и его коллеги идут на большой риск, чтобы раскрыть секреты неизвестных науке видов животных.
He and his team risk everything to reveal the secrets of undiscovered species.
Похоже, Бьернсон ест каждые 2-3 часа, действуя по науке, и это кажется вполне разумным подходом.
Björnsson seems to eat every two to three hours, which based on a study, seems to be a sensible approach.
Однако сегодня можно сказать, что важные научные взгляды больше основаны на религии, чем на самой науке.
But important scientific beliefs can now be said to be held religiously, rather than scientifically.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung