Beispiele für die Verwendung von "нафтогазу" im Russischen mit Übersetzung "naftogaz"
Übersetzungen:
alle20
naftogaz20
Серия корпоративных реформ позволили «Нафтогазу» инвестировать средства в свою собственную добычу газа.
A series of corporate reforms have enabled Naftogaz to invest in its own gas production.
Газпром утверждает, что он не контролирует транзит, это делает «Нафтогаз».
Gazprom argues that it does not control transit, Naftogaz does.
Решение ожидается не ранее конца 2018 года, заявила компания Нафтогаз.
A decision is not expected until late 2018, Naftogaz said in its statement.
Несколько недель назад пресс-релизы «Нафтогаза» были полны антигазпромовской бравады.
A few weeks ago, Naftogaz press releases were full of anti-Gazprom bravado.
«Нафтогаз» подал иск против «Газпрома» из-за завышения цен в Стокгольмский международный арбитражный суд.
Naftogaz has a claim against Gazprom price gouging in a Stockholm international arbitration court.
В понедельник Нафтогаз подал отдельное ходатайство в другом суде, на этот раз в Люксембурге.
On Monday, Naftogaz pleaded a separate issue with another court, this time in Luxembourg.
Нафтогаз отмечает: «Преодоление газовой зависимости стало главным вызовом для меденджмента компании в 2014-2015 годах».
Naftogaz says, "Overcoming it was a major challenge for the company’s management in 2014-15."
Нафтогаз пытается реформировать всю свою деятельность, а невероятные препятствия чинит компании, как правило, киевское правительство.
Naftogaz is trying to reform its entire operation, but outstanding obstacles to change are mainly coming from the top in Kyiv.
Спустя пять дней Нафтогаз намекнул на то, что будет лоббировать в ЕС действия, направленные против «Северного потока».
Five days later, Naftogaz gave a hint to its lobbying efforts in the E.U. against Nord Stream.
«Нафтогаз» стал более самостоятельным и перестал быть бременем для государственного бюджета, как говорится в сегодняшнем заявлении его представителей.
Naftogaz has become more self-sufficient and ceased to be a burden on the state budget, the company said in a statement today.
Нафтогаз и Газпром еще в 2014 году начали трудный бракоразводный процесс, в котором европейцы выступают в роли посредников.
Naftogaz and Gazprom have been going through a bitter divorce with the Europeans as mediators since at least 2014.
За последние пять месяцев три иностранных члена наблюдательного совета Нафтогаза покинули его вместе с его председателем Юлией Ковалевой.
In the past five months, three foreign members have deserted Naftogaz’s advisory board, along with Ukrainian Yulia Kovaliv, the board’s chairwoman.
«Нафтогаз» импортировал газ из других стран, таких как Словакия, поскольку цены там были ниже тех цен, которые предлагал «Газпром».
Naftogaz has been importing gas from other markets like Slovakia as spot prices there were cheaper than Gazprom contracts.
«Проект „Северный поток 2" подрывает солидарность ЕС», — отметил Нафтогаз в своем вчерашнем заявлении, как будто это его каким-то образом касается.
"The Nord Stream II project undermines the solidarity in the E.U.," the company said in a statement yesterday as if that's Naftogaz's real concern.
В октябре прошлого года компания Нафтогаз инициировала арбитражное разбирательство, заявив, что ее крымские активы защищены двусторонним российско-украинским договором об инвестициях.
Last October, Naftogaz initiated the arbitration proceedings saying that their Crimean assets are protected under a Russia-Ukraine bilateral investment treaty.
Ранее на этой неделе Нафтогаз лишился двух своих независимых членов совета директоров, оба они заявили, что причиной освобождения кресел стала широко распространенная и неискоренимая коррупция.
Earlier this week, Naftogaz lost its two remaining independent board members, who both cited rampant and persistent corruption as the reason for vacating the posts.
В апреле глава «Нафтогаза» Андрей Коболев заявил, что он хочет начать переговоры с «Газпромом» по вопросу о заключении контракта на транзит газа после 2019 года.
In April, Naftogaz CEO Andriy Kobolyev said he wants to start talks with Gazprom for a post-2019 transit contract.
«Мы считаем, что суд в этом году примет решение о том, что должно считаться справедливым по европейским стандартам и как должно применяться урегулирование», — сказал генеральный директор компании «Нафтогаз» Андрей Коболев о продолжающемся споре с Газпромом.
"We think that the court will decide this year what should be considered fair under European standards and how settlement should be applied," says Naftogaz CEO Andriy Kobolyev about their ongoing contract dispute with Gazprom.
В ту же среду, 20 сентября, гендиректор Нафтогаза Андрей Коболев заявил на пресс-конференции, что перестановки в составе совета директоров снизят шансы компании на получение доступа к европейскому финансированию на покупку газа и участие в инвестиционных проектах.
Also on Wednesday, Naftogaz CEO Andriy Kobolyev said during a press conference that changes at the board will hurt the company’s chances to access European funding for gas purchases and for investment projects.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung