Beispiele für die Verwendung von "находившимся" im Russischen mit Übersetzung "sit"
Übersetzungen:
alle14975
be14455
remain205
lie176
sit53
reside47
locate15
find11
andere Übersetzungen13
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
Iran sits at the heart of an extremely volatile region.
Аэропорт Сан Диего находится в наихудшем месте из всех возможных.
The San Diego Airport sits in the worst possible location.
Ниже уровня 10100, следующая весомая поддержка находится на отметке 9935.
Below 10100, the next major support sits around 9935.
Она находится в клеточной мембране и в ней есть по ра.
And it sits in the membrane of the cell and it's got a pore in it.
Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров.
They can sit two feet in front of the world's finest.
А потом ты выведешь из строя радиорубку, в которой сейчас находишься.
Then you will disable the radio room you're sitting in.
Я нахожусь в кресле-каталке, или мне приходится все время сидеть.
I'm in a wheelchair/I need to sit all the time.
Сирия, в конце концов, находится в центре мощных и противоборствующих геополитических сил.
Syria, after all, sits at the center of mighty and antagonistic geopolitical forces.
38.2% коррекция находится на уровне 1980, а 61.8% - на 1919.
The 38.2% retracement comes in at 1980 while the 61.8% sits at 1919.
Встаньте или сядьте там, где вы обычно находитесь, когда играете или смотрите телевизор.
Stand or sit where you do when you play games or watch TV.
Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы.
In between sits the rest of the 75, including Western Europe.
Они изображают лучи, которые расходятся от лаврового венка, в центре которого обычно находится серебряная звезда.
They symbolize rays that the Laurel wreath encircles, in the center of which would sit a silver star.
Шестидесятилетний Роберт Дерст находится в техасской тюрьме за жестокое убийство соседа, совершённое два года назад.
60-year-old Robert Durst sits in a Texas jail now charged with the gruesome death of his neighbor two years ago.
Я собираюсь приобрести жизненно важный груз, который сейчас находится в контейнере корабля у побережья Могадишо.
I'm waiting to take possession of vital cargo that's now sitting in a container ship just off the coast of Mogadishu.
Папка "Избранное" теперь находится вверху списка на боковой панели и содержит ярлыки всех часто используемых папок.
The Favorites folder now sits at the top of your folder list in the sidebar and holds shortcuts to all the folders you use most often.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
Я в восторге от того, что люди будут находиться несколько часов в одном помещении и слушать.
I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen.
Поверх экономики голода Северной Кореи находится культ личности, на фоне которого Сталин и Мао кажутся просто карликами.
Atop North Korea's starvation economy sits a personality cult that dwarfs those of Stalin or Mao.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung