Beispiele für die Verwendung von "находилось" im Russischen

<>
Мальчикам, которые нашли его, не принадлежал карьер, в котором находилось ископаемое. The boys who found the specimen didn't own the fossil quarry.
Всё, что находилось на борту, становилось моим, с печатью эдила на грузовом манифесте. All goods aboard, added to my own, with the seal of the Aedile pressed upon new manifest.
Аббас также хочет, чтобы оружие находилось только в одних руках – у Палестинской администрации. Abbas also wants weapons in only one set of hands – those of the Palestinian Authority.
В их шлюпках находилось несколько примитивных навигационных приборов и небольшой запас воды и пищи. In their small boats, they carried only rudimentary navigational equipment and limited supplies of food and water.
«Чтобы достичь эффекта отражения, мне нужно было сфотографировать все, что находилось вокруг», — говорит Нолл. “For reflections, I needed to photograph the whole environment all the way around,” Knoll says.
Полагаю, Вы попросили Дугласа Голда самому вынуть то, что находилось у него в карманах. I assume that you asked Douglas Gold to empty the contents of his pockets himself.
В распоряжении подразделения находилось шесть самосвалов, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна. The equipment used consisted of six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck.
Чтобы переписать данные со старого мозга в новый, необходимо, чтобы старое тело находилось в абсолютном покое. In order to access the information from the old brain in the new body, it 'necessary that old body stay in absolute rest during the connection.
В зале находилось множество биологов, антропологов, докторов, ученых, работающих в области компьютерных наук и самопровозглашенных идеологов. A motley crew of biologists, anthropologists, doctors, computer scientists, and self-appointed visionaries packed the room.
Однако правительство Хатоямы проигнорировало макроэкономическое управление, упразднив политический совет, в функции которого находилось обсуждение экономической и фискальной политики. But Hatoyama's government has ignored macroeconomic management by abolishing the policy board charged with discussing economic and fiscal policy.
Когда Кеннеди стал президентом, в Южном Вьетнаме находилось несколько сот американских военных советников; он увеличил их количество до 16 000. When Kennedy became President, the US had a few hundred advisers in South Vietnam; he increased that number to 16,000.
По словам палестинцев, которые были свидетелями этого нападения, в воздухе находилось четыре вертолета, два из которых обстреляли ракетами его грузовик. According to Palestinians who witnessed the attack, four helicopters hovered overhead and two of them fired missiles at his truck.
На Западном берегу в ведении БАПОР находилось 95 школ: 35 школ для мальчиков, 45 — для девочек и 15 школ совместного обучения. UNRWA operated 95 schools in the West Bank, 35 for boys, 45 for girls and 15 co-educational.
На Западном берегу в ведении БАПОР находилось 96 школ: 36 школ для мальчиков, 45 — для девочек и 15 школ совместного обучения. UNRWA operated 96 schools in the West Bank, 36 for boys, 45 for girls and 15 co-educational.
На Западном берегу в ведении БАПОР находилось 95 школ: 34 школы для мальчиков, 44 школы для девочек и 17 школ совместного обучения. UNRWA operated 95 schools in the West Bank, 34 for boys, 44 for girls and 17 co-educational.
4 октября машина, на борту которой находилось семь военнослужащих вооруженных сил Эфиопии, подорвалась на мине на дороге вблизи Бадме в Западном секторе. On 4 October, a vehicle carrying seven Ethiopian Armed Forces soldiers hit a mine on a road near Badme in Sector West.
В последующий период деятельность этого Управления ухудшилась и, как указывалось в моем предыдущем докладе, в отсутствие надлежащего руководства длительное время находилось в упадке. Since then, the office has deteriorated and, as pointed out in my last report, languished for long periods without adequate leadership.
Уайден наблюдал, как руководство службы разведки в АНБ, которое находилось в подчинении Клеппера, выступало с целым рядом целенаправленно вводящих в заблуждение заявлений о своих программах. Wyden had watched as intelligence leaders at the NSA, who reported to Clapper, issued a series of purposefully misleading statements about their programs.
Устранена проблема, из-за которой могло не работать VPN-подключение Azure типа "точка-сеть", использующее IKEv2, если на устройстве пользователя находилось много доверенных корневых сертификатов. Addresses issue where an Azure point-to-site VPN connection that uses IKEv2 may fail when the user's device contains a large number of trusted root certificates.
В то время как в 1945 - 1980 годах за чертой бедности находилось 35% всех семей, в 1990 - 2000 годах доля таких семей выросла до 38%. Whereas 35% of all households lived below the poverty line in 1945-1980, the share rose to 38% in 1990-2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.