Beispiele für die Verwendung von "находишь" im Russischen
Удивлён, что ты находишь эту дрянную, низкосортную.
I'm surprised you find this trashy, lowest-common.
Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым.
You find me finicky, pedantic and annoying.
Находишь перспективных лохов, даешь им пинка в нашу сторону.
You find a prospect for us, you steer them our way.
Странные мысли приходят нам иногда в голову, не находишь?
The thoughts that come unbidden, don't you find?
Когда вода поднимается, потом отступает, находишь в нем новые ракушки.
Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
Ты не более чем археолог, и ты находишь и изучаешь артефакты.
You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
Ты находишь девчёнку, и она приходит работать туда же, где и ты?
You find a fine lady like that, and she comes to work with you in the same building?
Как только мы остаемся наедине, ты тут же находишь повод, чтобы смыться.
Whenever we're alone together, you find some reason to bail.
Ты всегда находишь в служанке недостаток, который сводит на нет все ее достоинства.
It means you always seem to find the one thing about a maid that negates all of her good qualities.
Ты находишь доказательства, доказательства помогают мне построить историю, История указывает нам на решение.
You find the evidence, evidence helps me build a story, the story points us to the solution.
Я нашла свое место и груз ответственности, который приходит, когда ты находишь себя.
It was finding my place and the huge responsibility that comes with connection.
Я наконец-то выяснила, что наши "Услуги" зарегистрированы на Каймановых островах, что слегка странно для шотландской клининговой компании, ты не находишь?
I finally found out that Favours is registered in the Cayman Islands, which is a bit strange for a Scottish cleaning company, don't you think?
Я очень рада, что ты осталась у меня на ночь, но умоляю, не могла бы ты хоть раз поговорить о чём-то, кроме того, насколько скучным ты находишь Джонатана?
As much as I enjoy having you spend the night at my house, could we please, for once, talk about something other than how tedious you find Jonathan?
Если хочешь сделать динозавра, идешь в поход, находишь кусок ископаемой смолы дерева ее еще называют янтарем - в котором сохранились несколько кровососущих насекомых, хорошо сохранились. Берешь одно насекомое и исследуешь его, а дальше вытаскиваешь из него немного ДНК, ведь очевидно, что все насекомые, сосавшие кровь в те дни, высасывали ДНК динозавров.
If you want to make a dinosaur, you go out, you find yourself a piece of petrified tree sap - otherwise known as amber - that has some blood-sucking insects in it, good ones, and you get your insect and you drill into it and you suck out some DNA, because obviously all insects that sucked blood in those days sucked dinosaur DNA out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung