Beispiele für die Verwendung von "находишься" im Russischen

<>
Оливер, ты находишься в центре скоростной погони. Oliver, you're in the middle of a high speed chase.
Как будто ты находишься в вентиляционной трубе. Like you're in an air duct.
Когда находишься в середине галактик, то трудно увидеть рисунок. And when you're in the middle of the galaxies it's hard to see the pattern;
Ты находишься в их телепатическом поле, они отражают тебя. You're caught in their telepathic field, they're mirroring you.
В этой передней создается такое ощущение, словно находишься в необитаемом месте. In that vestibule, you feel yourself in no man's land.
Я надеюсь, что ты находишься на каком-нибудь частном острове, наслаждаясь каникулами. I hope that you're off on some private island somewhere enjoying your spring break.
Ты находишься в зависимых, вредных отношениях с женщиной, ненавидящей женщин, и она это на тебе срывает. You're in an abusive, toxic relationship with a woman who hates women, and she's taking it out on you.
Когда находишься на льду, видно только одно препятствие за раз, будь это торос или полоска воды. Of course, when you're on the ice, you only ever see one obstacle at a time, whether it's a pressure ridge or there's a bit of water.
Генри, ты находишься рядом с мёртвыми телами целый день и при этом не можешь вынести запаха шаурмы? Henry, you're around dead bodies all day, and you can't handle the smell of a gyro?
"Успех - это вид страсти, которая приходит к тебе, когда ты делаешь всё на что способен и находишься в "потоке" во время работы. It's kind of a passion that comes from doing the best and having flow while you're working.
А теперь слушай, думаю, что могу уговорить Розамунд и Эдит держать язык за зубами, если ты уйдешь с нами и больше не будешь иметь ничего общего с этим мужчиной, по крайней мере, пока ты находишься под нашей опекой. Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.