Beispiele für die Verwendung von "нахождением" im Russischen mit Übersetzung "finding"
Весьма важное значение имеет активное участие правообладателей, поскольку органы внутренних дел зачастую испытывают трудности с их нахождением и получением необходимых экспертных заключений, особенно в трудных случаях, касающихся, например, продовольственных продуктов и парфюмерных изделий.
The right holders'active participation is very important, since the Police often have difficulties in finding them and getting the needed expertise especially in difficult cases involving, for example food and perfumes.
Многие молодые люди, особенно те, кто живет в условиях нищеты в развивающихся странах, испытывают трудности с нахождением работы по причинам недостаточного уровня образования и квалификации, несоответствия их навыков запросам рынка труда или отсутствия информации о возможностях трудоустройства.
Many young people, especially those living in poverty in developing countries, have difficulty in finding work as a result of inadequate education and skills, a mismatch between their skills and the demands of labour markets or the absence of information about job opportunities.
Дело Калиманзиры, в связи с которым потребовалось назначить нового судью, также указало на трудности с нахождением новых председательствующих судей, поскольку все постоянные судьи полностью заняты производством в суде и подготовкой решений, а в соответствии со статьей 12 quater Устава судьи ad litem не имеют права председательствовать в Судебной камере.
The Kalimanzira case, in which the assignment of a new bench became necessary, has also shown the difficulty in finding new Presiding Judges as all permanent judges are fully occupied with in-court proceedings and judgements, and pursuant to Article 12 quater of the Statute, ad litem judges are not eligible to preside over a Trial Chamber.
Участие представителей Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, ЮНИФЕМ и Отдела по улучшению положения женщин в этом диспуте стало важным отражением готовности указанных трех инстанций поддерживать мандат Специального докладчика, особенно в тот момент, когда на мировом уровне отмечаются заметные трудности с нахождением консенсуса по поводу того, какое направление должна в дальнейшем принять политика в отношении проблемы насилия над женщинами.
The participation of representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNIFEM and the Division for the Advancement of Women in that meeting had been an important reflection of the commitment on the part of those three entities to support the mandate of the Special Rapporteur, especially at a time of notable difficulties in finding consensus at the global level for further policy development in relation to violence against women.
Напротив, это поиск и нахождение истинных приверженцев.
What it's about instead is finding the true believers.
Минимум для нахождения наименьшего значения в поле;
Minimum, for finding the lowest value in a field.
Максимум для нахождения наибольшего значения в поле;
Maximum, for finding the highest value in a field.
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Suppose our technologies for finding connectomes actually work.
Идентификация стратегии – нахождение стратегии, разработка преимущества и выбор торговой частоты.
Strategy Identification - Finding a strategy, exploiting an edge and deciding on trading frequency
EUR/JPY падает после нахождения сопротивление на уровне 1,2900
EUR/JPY falls after finding resistance at 129.00
NZD/USD падает после нахождения сопротивление на уровне 0.7740
NZD/USD collapses after finding resistance at 0.7740
Это указывает на возможность нахождения множества других образцов ранней эпохи.
That raises the possibility of finding many more remnants of Earth’s early history.
WTI направляется вниз после нахождения сопротивления на уровне 48.80
WTI slides after finding resistance at 48.80
Они используют это для нахождения еды и для привлечения партнеров.
So they can use it for finding food, for attracting mates.
Чем дольше мы продержим Талбота, тем выше шансы на нахождение Марси.
Then the longer we can keep Talbot in custody, the better chance we have of finding Marcy.
WTI вновь взмывает вверх после нахождения поддержки в районе 48.65
WTI shoots up after finding again support near 48.65
Для нахождения взаимовыгодных точек соприкосновения требуется переосмысление экономической составляющей двусторонних отношений.
Finding mutually beneficial common ground requires reimagining the economic dimension of the bilateral relationship.
GBP/USD снижается после нахождения сопротивления в районе отметки 1,5275
GBP/USD declines after finding resistance near 1.5275
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung