Beispiele für die Verwendung von "нахождение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle296 finding131 location73 stay12 andere Übersetzungen80
Нахождение обратных головы и плеч Identifying the inverse head and shoulders pattern
Нахождение возможно лишь относительно всего остального. Thereв ™s only where it is relative to everything else that is.
Нахождение в словаре - это искусственное раделение. Being in the dictionary is an artificial distinction.
Нахождение восходящего клина при восходящем тренде Identifying the rising wedge pattern in an uptrend
Нахождение восходящего клина при нисходящем тренде Identifying the rising wedge pattern in an downtrend
Нахождение обычной фигуры голова и плечи Identifying the standard head and shoulders pattern
Эти заметки включены в поиск, что облегчает нахождение сообщений. These notes are also included in searches, to make it easier to locate a message.
Но нахождение на неправильной стороне истории никогда не является удобной позицией. But being on the wrong side of history is never a comfortable position.
Нахождение здесь в эти праздничные выходные, наблюдение за Дейзи и этим. Standing here, on that bank holiday weekend, watching Daisy and this.
• … нахождение скрытой дивергенции требует практики. Новичкам рекомендуется сначала сконцентрироваться на стандартной. • … identifying hidden divergence takes practice and it is recommended that new traders focus on standard divergence first.
Отказ DNS-сервера может сделать невозможной нахождение пользователями системы управления сообщениями. The failure of a DNS server can prevent users from locating your messaging system.
Мы можем распознать и узнать место нахождение любого телекинетического или телепатического излучения. We can identify and locate any telekinetic or telepathic emanation anywhere.
Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать. Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement.
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами. Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet.
Нахождение в одной из стран, где доступна программа "YouTube для некоммерческих организаций". If you're in a country where Google for Nonprofits isn't available, see if the YouTube Nonprofit Program is available in your area.
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет? Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around?
нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции. Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation.
А не является ли нахождение новых возможностей одной из самых сильных сторон Америки? And isn’t identifying opportunity one of America’s great strengths?
Большая часть моей работы направлена на нахождение истинного смысла во всех этих глобальных предупреждениях. Much of my work is to make sense of all these global warnings.
Когда вы поднимались по лестнице в полотенце и трусиках, насколько пристойным было нахождение мужчины сзади? Did you think walking upstairs in a towel and knickers with this man behind you was decent?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.