Beispiele für die Verwendung von "национализма" im Russischen mit Übersetzung "nationalism"

<>
Übersetzungen: alle560 nationalism532 andere Übersetzungen28
Но вирус национализма выжил и преумножился. But the virus of nationalism has survived and multiplied.
Как справляться с экономическими последствиями национализма Managing the Economic Consequences of Nationalism
В центре “Возрождения палестинского национализма” стоят два вопроса. Two questions are at the center of “Revitalizing Palestinian Nationalism.”
Подобные подозрения могут создать в Китае атмосферу повышенного национализма. Such suspicions can feed a climate of excessive nationalism in China.
Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма. Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism.
Но конец СССР можно также рассматривать как победу национализма. But the end of the USSR could also be seen as a victory for nationalism.
В придунайских землях Венгрии, Австрии и Баварии наблюдается подъём национализма. In the Danubian lands of Hungary, Austria, and Bavaria, nationalism is on the rise.
Они фактически стали формой национализма - "наши ценности" противопоставляются "их ценностям". They have become in fact a form of nationalism - "our values" have been set against "their values."
Мотивация шотландского национализма заключается в сильной приверженности шотландским гражданским институтам. What motivates Scottish nationalism is the strong attachment to Scotland's civic institutions.
Вспышки гордого национализма на чемпионате мира скрывают более искаженную реальность. The Cup's explosions of proud nationalism hide more tortured realities.
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма. This offered some protection to minorities at a time of rising ethnic nationalism.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо. The revival of extreme nationalism in East Asia is both worrisome and understandable.
Более вероятно усиление национализма внутри страны и авантюризма за ее пределами. Greater nationalism at home and adventurism abroad would be more likely.
Является ли неизбежной победа национализма и протекционизма над глобализацией и конкуренцией? Are nationalism and protectionism poised to overwhelm globalization and competition?
На заре эпохи викингов современное понимание национализма и этноса было неприменимо. In the early Viking Age, modern notions of nationalism and ethnicity would have been unrecognisable.
Главный идеолог этнического национализма в Trumpian Age, Стив Бэннон, является реакционным католиком. The chief ideologue of ethnic nationalism in the Trumpian Age, Steve Bannon, is a reactionary Catholic.
Органы юстиции США и ЕС являются одним из источников этого нового национализма. American and EU judicial authorities are one source of this new nationalism.
Как и практически во всех странах, коммунизм в Китае был воплощением национализма. As was the case virtually everywhere else, communism in China was nationalism incarnate.
Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма. This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism.
Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма? Is there a relationship between football (and sports in general) and a spirit of nationalism and militarism?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.