Sentence examples of "национальное меньшинство" in Russian
Translations:
all203
national minority167
ethnic minority31
minority nationality3
other translations2
За 600 лет своего существования в Литве, пусть и немногочисленное, караимское национальное меньшинство сохранило свой язык, обычаи, оригинальное литературное наследие и религию, которая представляет собой одну из разновидностей иудаизма.
During 600 years of their existence in Lithuania the Karaite national minority, although not numerous, preserved its language and customs, original literary heritage and religion, which is a variety of Judaism.
Черногорское национальное меньшинство проживает в основном в небольших деревнях в районе Врака (поселках Гриль, Омарая, Борици и Вогель) к северу от города Шкодер (в северо-западной части Албании) в местности, прилегающей к одноименному озеру и границе с Черногорией.
The Montenegrin national minority lives mostly in small villages in the area of Vraka (villages of Gril, Omaraj, Borici i Vogel) north of the city of Shkodra (in the north-western part of Albania) near the lake of the same name and the border with Montenegro.
В 2002 году Хорватия приняла Конституционный акт о правах национальных меньшинств.
In 2002, Croatia adopted the Constitutional Act on the Rights of National Minorities.
Молодой испанец, являющийся представителем национальных меньшинств, выразился так:
A young Spanish man who is a member of an ethnic minority group put it this way:
Речь главным образом идет о специальных теоретических пособиях для средней школы, об учебниках для национальных меньшинств и для детей и подростков с особыми потребностями.
This involves chiefly specialist theoretical textbooks for secondary schools, textbooks for members of the minority nationalities and textbooks intended for children and adolescents with special needs.
В Словакии антилиберальная реакция распространяется также на вопрос отношения к национальным меньшинствам.
In Slovakia, the anti-liberal reaction applies also to the treatment of national minorities.
Музыке национальных меньшинств ежедневно отводится 35 процентов эфирного времени.
The music of ethnic minorities gets 35 per cent airplay.
В соответствии с Законом № 532/2007 о внесении поправок в избирательное законодательство Эфиопии СФ несет ответственность за определение, на основании четких критериев, национальных меньшинств, которые, как считается, нуждаются в особом представительстве.
On the basis of the Electoral Law of Ethiopia Amendment Proclamation No 532/2007, the HOF has the responsibility to determine minority nationalities believed to require special representation based on clear criteria.
В результате были созданы детские сады, школы и лицеи для национальных меньшинств.
As a result, kindergartens, schools and lyceums for national minorities were established.
Это найдет поддержку у многих стран-членов ООН, включая государства, имеющие крупные недовольные национальные меньшинства.
That will attract support among many UN members, including those that have major dissatisfied ethnic minorities.
Государство придает огромную важность археологическим раскопкам и охране памятников традиционной культуры национальных меньшинств и организует программы по их сбору, сличению, переводу и публикации, а также по охране древних сооружений, ценных культурных объектов и других реликвий, имеющих историческую и культурную важность.
The State attaches great importance to unearthing and protecting the traditional cultural artefacts of the minority nationalities and has organized programmes for their collection, collation, translation and publication, and for the protection of major ancient sites, precious cultural objects and other relics of historical and cultural importance.
Национальные меньшинства повсеместно сталкивались с изгнанием или очень сильным официальным принуждением к ассимиляции.
National minorities everywhere faced expulsion or enormous official pressure to assimilate.
Общественные объединения национальных меньшинств отмечали в 2002 году юбилейные даты, связанные с выдающимися представителями национальных культур.
Public associations of ethnic minorities celebrated commemorative dates in 2002, associated with outstanding representatives of ethnic cultures.
Большинство автохтонных национальных меньшинств и/или их представители очень хорошо интегрированы в мажоритарное население.
Most autochthonous national minorities and/or their members are very well integrated into the majority population.
Кроме того, государства не предприняли необходимых мер для снижения миграционного оттока представителей национальных меньшинств из государств Центральной Азии.
Moreover, Governments have not taken the necessary steps to stem the emigration of ethnic minorities from the Central Asian States.
С 2006 года порядок предоставления субсидий регулируется Указом о государственных субсидиях для национальных меньшинств (2005: 765).
As of 2006, the grants are regulated through the State Grants for National Minorities Ordinance (2005: 765).
Основной идеей Закона о культурной автономии национальных меньшинств является признание права этнических меньшинств на сохранение своей этнической самобытности, культуры и языка.
The basic idea of the National Minorities Cultural Autonomy Act is acceptance of the right of ethnic minorities to preserve their ethnic identity, culture and language.
Вопрос заключался в том, были ли эти дети жертвами дискриминации по принципу их принадлежности к национальным меньшинствам.
The question was whether the children were victims of discrimination owing to their national minority status.
Таким образом, участие в политическом процессе граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам, возможно путем пассивного и активного участия в выборах, референдумах и т.д.
Thus, persons belonging to ethnic minorities are able to take part in the political process through passive and active participation in elections, referendums, etc.
Региональные станции в Осиеке, Риеке, Пуле и Дубровнике транслируют программы, посвященные вопросам национальных меньшинств, на их собственных языках.
The regional stations in Osijek, Rijeka, Pula and Dubrovnik air programmes dedicated to national minorities in their own languages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert