Beispiele für die Verwendung von "национальным кадастрам" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle33 national inventory25 andere Übersetzungen8
КГЭ также запланировала провести рабочее совещание-практикум по национальным кадастрам парниковых газов для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, которое состоится в октябре 2004 года. The CGE has also scheduled a hands-on training workshop on national greenhouse gas inventories for the Latin America and the Caribbean region, to take place in October 2004.
ВОО принял к сведению планы КГЭ организовать практические учебные рабочие совещания по оценкам уязвимости и адаптации для регионов Азии и Тихого океана и Латинской Америки и Карибского бассейна, а также практическое учебное рабочее совещание по национальным кадастрам парниковых газов для Африканского региона в 2006 году. The SBI took note of the plans by the CGE to organize hands-on training workshops on vulnerability and adaptation assessments for the Asia and the Pacific and the Latin America and the Caribbean regions, and a hands-on training workshop on national greenhouse gas inventories for the Africa region, in 2006.
Не включенные в приложение I Стороны должны представлять рабочие листы, как это предусмотрено в формате отчетности МГЭИК, в качестве приложения к своим национальным кадастрам ПГ в национальных сообщениях. Non-Annex I Parties should be encouraged to provide worksheets, as provided in the IPCC reporting format, as an appendix to their national GHG inventories in the national communications.
ВОО выразил благодарность КГЭ и секретариату за успешное проведение серии региональных рабочих совещаний-практикумов по национальным кадастрам ПГ и оценкам уязвимости и адаптации и глобального рабочего совещания по оценкам вариантов предотвращения изменения климата. The SBI commended the CGE and the secretariat for successfully completing the series of regional hands-on training workshops on national GHG inventories and vulnerability and adaptation assessments and the global workshop on mitigation assessments.
С момента своего создания в рамках оказания технической поддержки Сторонам, не включенным в приложение I, КГЭ провела одно глобальное (по вопросам смягчения последствий) и шесть региональных (по уязвимости и адаптационным мерам и национальным кадастрам ПГ) рабочих учебных совещаний-практикумов. In providing technical support to non-Annex I Parties, the CGE has conducted one global (mitigation) and six regional (V & A and national GHG inventories) hands-on training workshops since its establishment.
В ходе подготовки доклада тематические группы КГЭ по национальным кадастрам парниковых газов (ПГ), уязвимости и адаптации, предотвращению изменения климата и вопросам общего характера обсудили технические трудности, с которыми сталкивались Стороны, не включенные в приложение I, в ходе подготовки своих первоначальных национальных сообщений. In preparing the report, the thematic groups on national greenhouse gas (GHG) inventories, vulnerability and adaptation, mitigation and cross-cutting issues of the CGE discussed the technical constraints encountered by non-Annex I Parties in preparing their initial national communications.
Для облегчения своей работы Группа учредила следующие тематические группы: по национальным кадастрам парниковых газов (ПГ); по оценкам уязвимости и адаптации (УиА); по смягчению воздействия и межсекторальным вопросам, которые включают в себя проведение исследований и систематических наблюдений, передачу технологии, укрепление потенциала, просвещение, профессиональную подготовку и информирование общественности, распространение информации, создание сетей и финансовую и техническую поддержку. To facilitate its work, the group set up the following thematic groups: national greenhouse gas (GHG) inventories; vulnerability and adaptation (V & A) assessments; mitigation; and cross-cutting issues, which include research and systematic observation, technology transfer, capacity-building, education, training and public awareness, information and networking and financial and technical support.
Опираясь на решение 3/СР.8 и действуя в рамках своей программы работы на 2003-2007 годы, КГЭ к настоящему времени провела шесть региональных учебно-практических рабочих совещаний по национальным кадастрам парниковых газов (ПГ) и по вопросам уязвимости и адаптации, а также одно глобальное рабочее совещание по предотвращению изменения климата, в которых участвовали 325 экспертов из 125 Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции. In response to decision 3/CP.8, the CGE, in its work programme 2003-2007, to date has completed six regional hands-on training workshops on national greenhouse gas (GHG) inventories and vulnerability and adaptation, and one global workshop on mitigation involving 325 experts from 125 Parties not included in Annex I to the Convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.