Beispiele für die Verwendung von "нация" im Russischen

<>
Естественно! Это же меркантильная нация. Of course they are, they are a mercantilist nation.
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Соединенные штаты Америки – нация иммигрантов. The United States is a nation of immigrants.
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
Это одна нация под Богом". This is one nation under God."
Это самая большая нация, живущая на атолле. It's the largest atoll nation in the world.
Афганистан – это зеркальное отражение Ирака: нация без государства. Afghanistan is the mirror image of Iraq: a nation without a state.
Нация и её лидеры отвечают за последствия своих решений. A nation and its leaders are responsible for the consequences of their decisions.
Это страна таких контрастов, но это и нация всех наций. It's a country of such contrasts, but it's a nation of nations.
Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди. It's a very young nation led by young people.
Президент Монро утверждал, что Америка как нация имеет право на. The policy of President Monroe that America has the right as a nation to.
Как нация свободных людей мы должны жить все это время. As a nation of free men, we must live through all times.
Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию. A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast.
Они поселились в колыбели людской цивилизации и так родилась новая нация. They settled in the cradle of human civilization and thus a new nation was born.
Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны. When one nation is intimidated or ostracized, all are not free.
Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро? What European nation, indeed, dares to put at risk a Chinese order for several billion euros?
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных. The Kyoto Protocol did not fail because any one nation let the rest of the world down.
Единая нигерийская нация медленно, но верно появляется из этой какофонии нестройных голосов. A single Nigerian nation is slowly but surely emerging from this cacophony of dissonant voices.
Ни одна нация или мировой лидер не могут решить эти проблемы в одиночку. No nation or world leader can solve these problems alone.
Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана. They basically are one nation that controls most of the equatorial waters of the Central Pacific Ocean.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.