Beispiele für die Verwendung von "начала" im Russischen mit Übersetzung "beginning"

<>
наконец начала приходить в себя. It's been about eight months, she's beginning to feel better.
Но это лишь конец начала. But it is only the end of the beginning.
Но, возможно, это конец начала». But, it is, perhaps, the end of the beginning.”
Определение начала и конца движения цены Start from the beginning of the price move to the end
Начать с начала, повторить свои шаги. Start at the beginning, retrace their steps.
В Сопротивлении с самого начала войны. She's worked with the resistance since the beginning of the war.
Это беспокойство росло с начала года. These concerns have grown since the beginning of the year.
Там была девка - уже начала важничать. There was the hussy - already beginning to put on airs.
Идея была провальной с самого начала. The case was flawed from the beginning.
Тобой играли, Чаки, с самого начала. You've been played, chucky, from the very beginning.
Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами; But capitalism, since its beginning, has been marked by crises;
Чтобы начать с первого слайда, выберите начала. To start on the first slide, select From Beginning.
А для общества - начнем с самого начала. For community though, we start at the very beginning.
Чтобы начать показ, выберите команду «С начала». Then, click From Beginning to run the slide show.
Я знал ее с самого начала войны. I've known her since the beginning of the war.
С самого начала работа ЕЦБ была трудной. The ECB’s job was hard from the beginning.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. And that will be the sequence of understanding the very beginning of the universe.
Якорь у них был с самого начала. The anchor was there from the beginning.
Нажмите кнопку С начала или клавишу F5. Select From Beginning or press F5.
Мозговой трест Кеннеди ответил так: ощущение начала. The answers Kennedy’s brain trust gave: A sense of a beginning.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.