Beispiele für die Verwendung von "начался" im Russischen

<>
Процесс усмирения и укрощения начался. The process of tempering and taming has begun.
"И так начался мой дозор". And so my watch begins.
И процесс конструирования планет начался. And the heavy engineering that produces planets began.
Мой день начался в Суде Коронера. I began the day at the Coroners' court.
Процесс официального списания долга Греции начался. The process of official forgiveness of Greek debt has begun.
Более того, этот процесс уже начался. And, in fact, the process has already begun.
Едва только я вышел, начался дождь. Scarcely had I started out when it began to rain.
Дамы и господа исторический полет начался. Ladies and gentlemen, an historic flight has begun.
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался. PRINCETON - The process of official forgiveness of Greek debt has begun.
Более того, данный процесс начался намного раньше. And, in fact, this process had begun much earlier.
И вот так начался очень необычный броманс. And so begins a very unique bromance.
Судебный процесс против заведующей начался 2 ноября. The trial against her began on November 2.
Новый революционный период в Европе уже начался. In Europe, a revolutionary period has begun.
Начался дождь, и я пошел закрыть окно. It began to rain, so I went to close the window.
Чтобы всё испорить, ещё и начался дождь. To make matter worse, it began to rain.
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Проект начался в 57 году в General Atomics. The project began in '57 at General Atomics there.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. Once the agricultural sector of the USSR was collectivized, the hunger began.
Когда мы пришли в зал, концерт уже начался. When we went to the hall, the concert had already begun.
Однако после трех лет борьбы процесс только начался. But, after three years of struggle, the process has only just begun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.