Beispiele für die Verwendung von "начальный" im Russischen mit Übersetzung "baseline"

<>
Концепция составления исходных инвентарных списков путем проведения описи стрелкового оружия на начальном этапе осуществления проекта находит все более широкое признание и доказала свою эффективность при разработке проектов и проведении оценки. The concept of generating baseline inventories by organizing a small arms survey at the initial stage of project development is beginning to be well-established and has proven effective in project development and evaluation.
В странах Центральной, Южной и Юго-Западной Азии тенденция нестабильна, однако здесь отчетливо прослеживается подъем- от уровня чуть выше 50 процентов на начальном этапе, или в первый отчетный период, до более чем 75 процентов в четвертый отчетный период. In Central, South and South-West Asia, the trend is unstable, but shows a marked increase from the level of slightly above 50 per cent in the baseline or first reporting period to above 75 per cent in the fourth reporting period.
В ряде случаев рост проблемного злоупотребления наркотиками начинается с низкого начального уровня, как это было в Африке, тогда как в других случаях масштабы такого злоупотребления быстро приближаются к уровням в развитых странах, как это произошло в ряде стран Центральной и Восточной Европы. In some cases, problematic drug abuse is increasing from a low baseline, such as in Africa, whereas, in other cases, the extent of problematic drug abuse is fast approaching levels seen in developed countries, as is the case for several of the Central and Eastern European countries.
Первым и основным из мероприятий по линии ПИЛСЕ на начальном этапе будет подготовка нового базового доклада под названием " Тенденции и перспективы развития лесного хозяйства в Европе " (ТПЛЕ VI), схожего по целям, подходам и тематике с предыдущими докладами о перспективных исследованиях (ТПЛЕ V). The first and main step into EFSOS activities will be the elaboration of a new baseline report under the title “European Timber Trend and Prospects” (ETTS VI), based on the objectives, approaches and subjects of the last outlook study reports (ETTS V).
На настоящий момент положение с представлением предложений по методологиям является следующим: из 85 предложений по методологиям для исходных условий и мониторинга, представленных в течение восьми циклов, 19 были одобрены (по одной методологии решение пока не принято (АМ0001)), и 19 предложений были представлены недавно и находятся на начальном этапе рассмотрения. The status of submitted methodology proposals is currently as follows: of the 85 proposals for baseline and monitoring methodologies submitted in eight rounds 19 are approved (with one being on hold (AM0001)) and 19 proposals have been submitted recently and are at an early stage of consideration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.