Beispiele für die Verwendung von "начисленная зарплата" im Russischen

<>
Расхождения обусловлены использованием различных концепций зарплаты в отношении занятых полный рабочий день: почасовая зарплата, помноженная на 169, или начисленная месячная заработная плата. The differences stem from the wage figure used for full-time employees: hourly wage x 169, or monthly wage paid.
Ты богаче меня, вотому что твоя зарплата вдвое больше моей. You are richer than I am because your pay is double my pay.
Рекламная сумма, начисленная на вашу учетную запись Microsoft, истечет через один год от даты погашения карты или кода Microsoft Points. The promotional value we put in your Microsoft account will expire one year from the date the Microsoft Points cards or codes are redeemed.
Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад. His salary is double what it was seven years ago.
Для начисленного дохода, связанного с расходами и временем, начисленный доход разносится как дебет на счет НЗП - сумма реализации в балансовом отчете и разносится как кредит на счет Начисленная выручка - Сумма реализации в отчете о прибылях и убытках. For accrued revenue that is related to both expenses and hours, the revenue amount is posted as a debit to the WIP - sales value account on the balance sheet and posted as credit to the Accrued revenue - sales value account on the profit and loss statement.
Его зарплата слишком мала чтоб содержать семью. His salary is too low to support his family on.
Счет кредитуется, если для данной проводки существует начисленная выручка. The account is credited if accrued revenue exists on the transaction.
Там его зарплата составляла 75.000 рупий (6,2 евро) в день и участок не был таким тяжелым, но Анто вернулся со своей семьей в Баньюванги, городок недалеко от вулкана, по веской причине, которая в Индонезии является такой же сокрушительной, как сера: "Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам". There, his wage was 75,000 rupees (6.2 euros) a day and the work was not as hard, but Anto has returned with his family to Banyuwangi, a village near the volcano, for a compelling reason which, in Indonesia, is as overriding as the sulphur: "I married a girl from Bali, where they are Hindu, and I've brought her to Java to convert to Islam."
Начисленная выручка - производство Accrued revenue - production
«Специалисты по количественному анализу» (quants) - передовые математики, а не финансисты, и обычно имеют образование уровня доктора наук или выше, хотя их зарплата скорее как у банкира, а не академика. ‘Quants’ are advanced mathematicians rather than financiers, often educated to PhD level or beyond – although their pay is closer to a banker than an academic.
Должны быть настроены счета НЗП - подписка и Начисленная выручка - подписка в модуле Проект. The WIP - subscription and the Accrued revenue - subscription accounts must be set up in the Project module.
Реальная зарплата снизилась приблизительно на 11%, безработица растет, инфляция превышает 10%. Real wages are down by roughly 11%, unemployment is on the rise, and inflation is running at well over 10%.
При разноске начисленного дохода счет НЗП - подписка дебетуется на сумму начисления, а счет Начисленная выручка - подписка кредитуется также на эту сумму. When accrued revenue is posted, the WIP - subscription account is debited by the accrual amount, and the Accrued revenue - subscription account is credited by the accrual amount.
Чем короче имя, тем выше зарплата Study Says Shorter Names Earn More
Правило сопоставления Производство + прибыль. Начисленная выручка - прибыль разносится на счет НЗП- прибыль. Production + profit matching rule: Accrued revenue - profit is posted to a WIP - profit account.
Если у вас учётная запись Premium Career, вы можете отфильтровать результаты поиска по уровню зарплаты на странице поиска вакансий или с помощью фильтра Зарплата в правой части страницы с результатами поиска. If you have a Premium Career account, you can filter your search by salary level from the jobs search page or by using the Salary filter on the left of your search results page.
Счет НЗП - подписка кредитуется на такую же сумму, на которую дебетуется счет Начисленная выручка - подписка. The WIP - subscription account is credited with the same amount by which Accrued revenue - subscription account is debited.
Убрать фильтр «Зарплата» после его применения к результатам поиска вакансий можно тремя способами. There are three ways to remove a Salary filter once you've applied it to your job search:
При разноске начисленного дохода счет НЗП - подписка дебетуется на сумму начисления, а счет Начисленная выручка - подписка кредитуется на сумму начисления. When you post accrued revenue, the WIP - subscription account is debited with the accrual amount, and the Accrued revenue - subscription account is credited with the accrual amount.
Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат. Income disparities will not be fundamentally altered until the market equilibrium wage inches upwards sufficiently to create labor demand at decent wage levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.