Beispiele für die Verwendung von "не в своем уме" im Russischen

<>
Ты не в своём уме. You are so in over your head.
Вы не в своём уме. You out of my mind.
Я была не в своем уме, у меня были галлюцинации. I was out of my mind seeing things.
Может, я не в своём уме но давай попробуем. Maybe I'm out of my mind but let's try it.
Я просто устал слушать то, о чем он говорит, он просто продолжал и продолжал и продолжал, он был пьяным и не в своем уме. I just got tired of hearing him talk, he was just going on and on and on, he was stoned out of his mind.
Очевидно, я был не в своем уме. Obviously I was in over my head.
Да я был не в своем уме весь день. I'm completely out of my mind today.
Кажется я был не в своем уме, когда сел за руль. Sittin 'behind the wheel, scared out of my mind.
Один из вас совсем не в своем уме. There is one of you here that is in way over their head.
Я сейчас не в своём уме. I'm about to lose my mind.
По-моему, этот парень, кажется, был вроде как одержим и, возможно, немного не в своём уме из-за мисс Седжвик. In my humble opinion, it seems this guy was sort of obsessed and maybe a little out of his mind with Ms. Sedgwick.
Ты не в своем уме, если думаешь, что я буду сидеть дома, скрестив пальцы на удачу, и надеяться, что все пройдет хорошо. You are high as a kite if you think that I'm just gonna sit home and cross my fingers and hope that everything turns out okay.
Я не в своём уме? I'm out of my mind?
Кто считает, что я не в своем уме? Who thinks I'm not in my right mind?
Он думает, что я не в своём уме. He thinks I'm out of my mind.
Внешний вид автора и его манера поведения, а также намеки дежурного офицера на его ненормальность заставили адвоката поверить в то, что автор действительно не в своем уме. The author's appearance and demeanour, coupled with the prison guard's comments on his insanity, made counsel believe that the author was of unsound mind.
Не в своем настоящем обличье. Not in their true form.
Эй, да ты вообще в своём уме? Hey, are you remotely sane?!
В смысле, говоря им, что занятия физкультурой - единственное, что удерживает некоторых из этих детей в своем уме? You mean, telling them that gym class is the only thing keeping some of these kids sane?
На самом деле, я считаю, что я единственный человек в Time-Life Building, который в своем уме. In fact, I believe I'm the only person in the Time-Life Building who's not out of his mind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.