Beispiele für die Verwendung von "неактивными" im Russischen mit Übersetzung "inactive"
Дополнительные сведения см. в статье Управление неактивными почтовыми ящиками в Exchange Online.
To learn more, see Manage inactive mailboxes in Exchange Online.
Дополнительные сведения см. в разделе Управление неактивными почтовыми ящиками в Exchange Online.
For details, see Manage inactive mailboxes in Exchange Online.
Неактивными считаются почтовые ящики, переведенные в режим хранения на месте или хранения для судебного разбирательства и затем удаленные.
Inactive mailboxes are mailboxes that are placed on In-Place Hold or litigation hold and then removed.
О том, как поместить почтовый ящик на удержание, читайте в статье Управление неактивными почтовыми ящиками в Exchange Online на сайте TechNet.
To learn how to place a hold on a mailbox, see the TechNet article Manage inactive mailboxes in Exchange Online.
Но президент Франсуа Олланд и его правительство были странно неактивными после выборов, ограничившись снижением воздействия необоснованных сокращений бюджета и налоговой реформы, проведенной предыдущим правительством Николя Саркози.
But President François Hollande and his government were strangely inactive after the elections, limiting themselves to reducing the impact of unfair budget cuts and taxation reforms implemented by the previous government of Nicolas Sarkozy.
Закон Литовской республики об общественных предприятиях был принят для оказания помощи лицам, которые утратили профессиональную и общую способность работать, которые являются экономически неактивными и неспособны конкурировать на равных условиях на рынке труда, вернуться на рынок труда, ускорить их социальную интеграцию, снизить их социальную изоляцию.
The Law of the Republic of Lithuania on Social Enterprises was adopted in order to encourage persons who have lost professional and general capacity for work, who are economically inactive, unable to compete on equal conditions in the labour market to return to the labour market, to speed up their social integration, reduce their social exclusion.
В общемировых масштабах эта тенденция является ещё более сильной: ACE достигла максимального уровня в 1994 г., и продолжала резко сокращаться в течение последних трёх лет, в то время как за последний год ураганы во всём мире оставались в такой же степени неактивными, как и на протяжении всего времени ведения записи результатов подобных наблюдений.
For the world, this trend has been more decisive: maximum ACE was reached in 1994, and has plummeted for the past three years, while hurricanes around the world have for the past year been about as inactive as at any time since records began being kept.
Пошаговые инструкции: таргетинг на неактивных пользователей
Step by Step Guide: Targeting Inactive Users
Это значение также отображается, если очередь неактивна.
This is also the value you'll see when the queue is inactive.
Удалять рабочие файлы с неактивного устройства через
Delete work files from an inactive device after
Удаление неактивных пользователей из Microsoft Dynamics AX.
Remove inactive users from Microsoft Dynamics AX.
Цвет кнопок «Далее» и «Продолжить» в неактивном состоянии
Color for the Next and Continue buttons when inactive
Неактивные ящики хранятся, пока они находятся на хранении.
Inactive mailboxes are preserved as long as they’re placed on hold.
Выполните следующие действия, чтобы активировать неактивный банковский счет.
Follow these steps to activate an inactive bank account.
Вместо этого внешнему каталогу поставщика присваивается неактивный статус.
Instead, the external vendor catalog is set to a status of inactive.
Какова политика Instagram в отношении неактивных имен пользователей?
What's Instagram's inactive username policy?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung