Beispiele für die Verwendung von "небезопасное" im Russischen mit Übersetzung "unsafe"

<>
Небезопасное отключение может повредить данные на смартфоне. Unsafe removal may corrupt or cause damage to your data on the phone.
Если SmartScreen обнаруживает потенциально небезопасное содержимое, то вместо этого содержимого вы увидите предупреждение. If SmartScreen detects that content is potentially unsafe, you will see a warning in place of the content.
Я нажимаю кнопку «Отправить» и Outlook отображает предупреждение о том, что сообщение содержит потенциально небезопасное вложение, и получатели, использующие Outlook, возможно, не смогут его открыть. I click Send and Outlook displays a warning that says the attachment is potentially unsafe. Recipients using Outlook may not be able to open it.
осуществление комплексных, эффективных и действенных стратегий регулирования рисков, включая стратегии уменьшения и устранения рисков и предотвращения загрязнения, что позволило бы предотвратить небезопасное и излишнее воздействие химических веществ; To implement comprehensive, efficient and effective risk management strategies, including risk reduction, risk elimination and pollution prevention strategies, to prevent unsafe and unnecessary exposures to chemicals;
Он утверждает, что, несмотря на уголовное прошлое матери, небезопасное положение девочек и задержки с рассмотрением его ходатайств- почти четыре года потребовалось для рассмотрения конституционного иска,- суды не предприняли никаких действий по защите его дочерей. He says that, notwithstanding the mother's criminal history, the girls'unsafe situation and the delays in settling his appeals- nearly four years in the case of the constitutional challenge- the courts took no steps to protect his daughters.
Кроме того, предметом обеспокоенности выступают также испытания военных и иных устройств обеспечения охраны и безопасности на поверхности океана или под таковой, а также небезопасное списание военных кораблей, и особенно снятых с эксплуатации атомных подводных лодок. In addition, the testing of military and other safety and security devices at or beneath the ocean surface as well as the unsafe disposal of warships and in particular decommissioned nuclear-propelled submarines, are also causes for concern.
Среди прочего, целью таких опросов должно стать получение ясной картины подверженности подростков различным рискам, которых можно было бы избежать, среди них – алкоголь, незаконное употребление наркотиков, небезопасное сексуальное поведение, насилие, ожирение, низкая физическая активность, нездоровое питание. Among other things, such surveys should aim to create a clear picture of adolescents’ exposure to avoidable risk factors, such as alcohol and illicit drug use, unsafe sexual behaviors, violence, obesity, physical inactivity, and unhealthy diet.
Как просмотреть или скачать небезопасный контент View unsafe sites, content & downloads
Как настроить предупреждения о небезопасных сайтах Manage warnings about unsafe sites
Осторожно: Для бедных больницы могут быть небезопасны Warning: Hospitals May be Unsafe for the Poor
Это не только неприемлемо, это становится действительно небезопасным. It's not just inappropriate, it becomes really unsafe.
Такие приложения с большой вероятностью могут оказаться небезопасными. Unrecognized apps are more likely to be unsafe.
Антисанитария и небезопасная питьевая вода тоже легко могут навредить здоровью. Poor sanitation and unsafe drinking water can just as easily undermine health.
они небезопасны из-за насилия, поэтому люди предпочитают оставаться дома. they're unsafe because of violence, so people stay at home.
Когда вы переходите на подозрительный сайт, Chrome пытается заблокировать небезопасный контент страницы. When you visit an deceptive site, Chrome will try to remove the unsafe content from the page.
Реклама не должны продвигать продажу или использование добавок, которые признаны Facebook небезопасными. Adverts must not promote the sale or use of unsafe supplements, as determined by Facebook at its sole discretion.
В целом же в этом регионе 95% абортов совершаются в небезопасных условиях. In the region overall, 95% of abortions are unsafe.
На самом деле только в одной Индии 62 процента всех сделанных инъекций небезопасны. And in fact in India alone, 62 percent of all injections given are unsafe.
Уменьшая уровень нежелательных беременностей, программа планирования семьи также уменьшает количество смертей от небезопасных абортов. By reducing the rate of unwanted pregnancies, family planning also decreases the number of deaths from unsafe abortions.
При желании вы можете отключить оповещения о небезопасном контенте сайтов и предупреждения при скачивании файлов. If you don't want to be warned about unsafe content, you can turn off deceptive and dangerous site alerts. This also turns off download warnings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.