Beispiele für die Verwendung von "неблагоприятна" im Russischen mit Übersetzung "adverse"
Übersetzungen:
alle687
adverse493
unfavourable110
unfavorable57
hostile11
disadvantageous10
untoward4
unpropitious2
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой.
These adverse trends have been exacerbated by domestic politics.
Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt.
Они оказали неблагоприятное воздействие на него и цель его жизни.
If anything, they had adverse effects for him and his life-long cause.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных колебаний валютного рынка.
This enables clients to protect themselves against adverse currency market swings.
Некоторые из этих загрязнителей могли оказать неблагоприятное воздействие на здоровье скота.
Some of the pollutants could have had adverse health effects on livestock.
Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
Calderón took office in December 2006 under adverse circumstances.
Пассивный подход ЕС к кризису уже привел к заметным неблагоприятным последствиям.
Europe's do-nothing approach to the crisis has already produced visibly adverse consequences.
Три силы привели к неблагоприятным структурным изменениями рынка труда в США:
Three forces have driven the US labor market's adverse structural changes:
Сейчас регуляторы предполагают, что европейский банковский сектор устойчив к неблагоприятным потрясениям.
Regulators now suppose that the European banking sector is resilient to adverse shocks.
Кроме того, Китай будет сталкиваться со все более неблагоприятными демографическими условиями.
Moreover, China will face increasingly adverse demographic conditions.
Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость.
That would have two adverse effects on aggregate demand and employment.
Это неблагоприятно отразилось на неотложной медицинской помощи и на положении беременных женщин.
This has adversely affected emergency medical cases and expectant mothers.
Вчера мы слышали здесь Куйен, рассказывающего про неблагоприятные черты лечения рака простаты.
We heard here yesterday Quyen talking about the adverse event trait in prostate cancer.
И все же, независимо от неблагоприятных экономических последствий старения, важно учитывать альтернативу.
And yet, whatever the adverse economic impact of aging, it is important to consider the alternative.
Это защитит Вас от потерь и убытков в случае неблагоприятных рыночных условий.
This will protect you from loss and damage in the event of extreme, adverse market conditions.
Имейте в виду, что отправка ложного встречного уведомления может повлечь неблагоприятные юридические последствия.
Please note that there may be adverse legal consequences to filing a false counter-notification.
Это защитит вас от потерь и ущерба в случае крайне неблагоприятных рыночных условий.
This will protect you from loss and damage in the event of extreme, adverse market conditions.
Женщинам и девушкам, работающим в неблагоприятных условиях труда, предоставляются различные льготы и компенсации.
Women and girls working in adverse conditions receive a range of benefits and compensation.
Данный ордер предназначен для минимизации финансовых потерь в случае неблагоприятного изменения курса на рынке.
This order is intended to minimize financial losses in the event of adverse exchange rate fluctuations in the market.
Таким образом, любое неблагоприятное движение цены на рынке должно быть покрыто вашими дальнейшими взносами.
Thus, any adverse price movements in the market must be covered by further payments from you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung