Beispiele für die Verwendung von "небольшом" im Russischen mit Übersetzung "little"

<>
То, что это означает, нуждается в небольшом уточнении. What that means needs little clarification.
Они заставляют тебя играть роль - в их больном небольшом кино. They're forcing you to play a part in their sick little movie.
Один из участников его группы играет в этом небольшом клубе вниз по Коконат Гроув. One of his band members plays in this little club down in Coconut Grove.
Мы были в небольшом караоке-баре на пляже, и Уилл исполнял на сцене песню Холла и Оатса. We were at this little karaoke bar at the beach, and Will was onstage doing his best Hall Oates.
Фактически процессы, которые протекают в этом небольшом участке мозга, очень напоминают процессы, протекающие в компьютерах при пересылке видео по Internet. In fact, the processing that happens in that little piece of brain is very similar to the kind of processing that computers do when they stream video over the Internet.
Я не знаю, как он устроен, но утром на Рождество, когда я спал в небольшом трактире, прятался от всяких шнырей, я услышал его. I don't know how it works, but Christmas morning I was sleeping in this little pub keeping away from some Snatchers and I heard it.
Это нечто, созданное в Институте Уисса в Бостоне, и в небольшом видеоролике можно увидеть, что они взяли у человека клетки, превратили их в клетки лёгочного типа, и стали проверять, что получится, если добавлять туда различные лекарственные средства, чтобы узнать, ядовиты ли они или безопасны. This is something created by the Wyss Institute in Boston, and what they have done here, if we can run the little video, is to take cells from an individual, turn them into the kinds of cells that are present in the lung, and determine what would happen if you added to this various drug compounds to see if they are toxic or safe.
Государственный банк Англии действовал: вмешался в процесс на рынке и купил облигации за наличные деньги, увеличивая цены финансовых активов и расширяя денежную массу, затем дал взаймы на небольшом имущественном залоге банкам, находящимся в шатком положении, таким образом заявив о своем намерении стабилизировать рынок – и о том, что спекулянты должны остерегаться. The Bank of England acted: it intervened in the market and bought bonds for cash, pushing up the prices of financial assets and expanding the money supply. It loaned on little collateral to shaky banks. It announced its intention to stabilize the market – and that bearish speculators should beware.
В небольшом числе стран, в которых были учреждены национальные комитеты, как представляется, министерства образования проявляют наибольшую активность в этой связи, в то время как другие министерства, например внутренних дел или социальных услуг (которые, например, могут отвечать за подготовку сотрудников правоохранительных органов и работников сферы социального обеспечения), как представляется, рассматривают Десятилетие в качестве имеющего меньшее значение для выполнения их функций. Of the few countries in which a national committee has been established, the ministries of education seem to be the most active actor, while other ministries, such as, for example, those for the interior or social services (which, for instance, might be responsible for the training of law enforcement officials and social workers) seem to regard the Decade as less pertinent to their functions.
У него амбар, небольшая лодка. Got a crappie house, little boat.
Кроме того, есть небольшие потертости. Also, there's very little attrition.
Небольшое стихотворение под названием "Умершие". So the little poem is called "The Dead."
У Сиси был небольшой выбор. Sisi had little choice.
Существует небольшой риск падения курса. There is little downside risk.
Небольшой кальциноз левой коронарной артерии. Little calcification in the left coronary artery.
Я нашла ваш небольшой тотализатор. I found your little sweepstake.
Я люблю эту небольшую сиесту. As for me, this little siesta did me good.
Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности. Nice little jaunt around Europe, see the sights.
На пыльце можно заметить небольшие шипы. The pollen has little barbs on it, if we look.
Заколки, небольшие бабочки держащие ее челку. The barrettes, little butterflies pinning back her bangs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.