Beispiele für die Verwendung von "невероятное" im Russischen

<>
Невероятное разнообразие растений, животных и людей. tremendous diversity of plants and animals, and humans.
С Лос-Алтос произошло что-то невероятное. Los Altos, it was kind of crazy.
Во время этих съемок произошло кое-что невероятное. Something amazing happened during this shoot.
В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное. And within five years, this extraordinary thing began to happen.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: And over the next six months, a beautiful thing happened;
Невероятное, потрясающее зрелище здесь, в Радио Сити Мьюзик Холл. An absolute stunner here at Radio City Music Hall.
Продажи начались с сентября-октября. Это приносит невероятное удовлетворение. We've been selling it since about last September, October, and it's been immensely gratifying.
Мадам Гатри, но вполне же возможно это просто невероятное совпадение? Madam Guthrie, isn't it just as possible this is a rather unfortunate but not at all implausible coincidence?
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять. It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging.
Несколько минут она выглядела угрожающе, а потом случилось невероятное - она успокоилась, So she did this threat display for a few minutes, and then the most amazing thing happened - she totally relaxed.
Боб оказал нам просто невероятное содействие и поддержку во всем этом процессе. Bob’s been unbelievably collaborative and supportive of this entire process.
Это дало бы невероятное ускорение рынку и радикально понизило бы процентные ставки. This would provide a tremendous boost to the market and drastically reduce interest rates.
Опять же, мы видим Детроит вверху, желтым, невероятное потребление, а внизу - Копенгаген. But again, you can see Detroit, in yellow at the top, extraordinary consumption, down below Copenhagen.
На протяжении последующих трех недель израильская армия будет делать что-то невероятное: In the next three weeks, the Israeli army will do something unprecedented:
В 1960-м году, Йозеф Киттенгер из военно-воздушных сил США выполнил нечто невероятное. In 1960, Joseph Kittenger of the United States Air Force did the most spectacular thing.
Невероятное количество денег было пущено на финансирование науки и развитие математических способностей у детей. And a tremendous amount of money went into the funding of science and mathematics skills for kids.
Теперь в нем расположено невероятное количество дилеров, торгующих шикарными автомобилями: BMW, Jaguar, Mercedes, Lexus, Porsche. Now the edge of town held a murderer’s row of luxury-car dealerships: BMW, Jaguar, Mercedes, Lexus, Porsche.
Но невероятное количество потребляемого сахара, характерное для этого времени года - вовсе не повод для радости. But the rampant consumption of sugar that marks this time of year is nothing to celebrate.
Но они могут использовать невероятное насилие, чтобы упрочнить свой контроль над государством, его народом и его учреждениями. But they can use extreme violence to consolidate their control over the state, its people, and its institutions.
И, между нами, полагаю, что вы бы немало упустили, если бы не воспользовались случаем услышать его невероятное научное предложение. Between you and me, you'd be missing out on a tremendous opportunity if you didn't hear about his amazing science thingy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.