Beispiele für die Verwendung von "невероятной" im Russischen mit Übersetzung "incredible"
Übersetzungen:
alle590
incredible431
unbelievable47
impossible25
improbable23
unthinkable8
outrageous5
fabulous5
larger-than-life1
andere Übersetzungen45
это замечательное место, полное невероятной энергетики и знаний.
it's a wonderful place full of incredible energy and intelligence.
и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью.
And it's expanding at incredible speed.
Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки.
And you can see, off a tiny film, incredible clarity.
Когда вы смотрите "Набережную Орфевр", фильм, снятый с невероятной точностью.
When you look at Quai des Orfèvres, it's a film made with incredible precision.
Heвpoлoг Майкл Мерзенич рассматривает один из секретов невероятной силы мозга:
Neuroscientist Michael Merzenich looks at one of the secrets of the brain's incredible power:
За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea.
Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете:
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet:
Неудача «Скифа-ДМ» в купе с невероятной стоимостью единственных испытаний дали противникам программы необходимые аргументы, чтобы ее прикончить.
Skif-DM's failure, combined with the single mission's incredible cost, gave the program's opponents the ammunition they needed to kill it.
Сделать ему одолжение и удержать его от невероятной глупости, которую он совершает в ответ на предыдущую невероятную глупость?
Do him a favor and keep him from doing an incredibly stupid thing, which he's doing in response to another incredibly stupid thing that he did?
В 2004 году президент Буш принял очень трудное решение отказаться от использования «шатлов» после их многолетней и невероятной службы.
In 2004, President Bush made the very difficult decision to retire the Space Shuttle after an incredible run.
Астронавты подвергаются воздействию галактических космических лучей — ядра их атомов двигаются в космическом пространстве с невероятной скоростью и обладают большой энергией.
Astronauts are exposed to galactic cosmic rays, the nuclei of atoms careening through space with incredible speed and energy.
Благодаря научным достижениям последних 55 лет многие из тех факторов, которые мы могли определять лишь по догадке, сегодня можно узнать с невероятной степенью точности.
With the advances of the last 55 years, many of those quantities we once could only estimate via guesswork can now be known to an incredible degree of precision.
Там я занял место, удобное для наблюдения за невероятной финансовой оргией, кульминацией которой стала осень 1929 года, а также последовавшим за ней периодом неблагоприятного развития экономики.
Here I had a ringside seat at the incredible financial orgy that culminated in the autumn of 1929 as well as the period of adversity that followed.
Когда мы работали над этим удивительным открытием в Университете штата Флорида, нам сказали пройти по коридору и заглянуть к другому учёному, который работал над невероятной вещью.
As we were working on this incredible discovery at University of Florida, we were told to go down the corridor to visit another scientist, and he was working on a pretty incredible thing.
Если числами можно выразить законы этой невероятной вселенной, в которой мы живём, то, я думаю, через своего рода обратное проектирование, мы могли бы из них экстраполировать некий основной структурный элемент Вселенной.
If numbers can express the laws of this incredible universe that we live, I reason, through some sort of reverse engineering, we could extrapolate from them some basic structural element of this universe.
Не подлежащие сомнению достижения в информационной технологии привели к невероятной реструктуризации бизнес сектора, который обмотал себя проволокой, чтобы получать преимущества от электронной торговли и улучшенного управления на основе компьютеров, логистики и систем коммуникации.
Undoubted advances in information technology led to an incredible restructuring of the American business sector, which re-wired itself to take advantage of electronic commerce and improved computer-based management, logistics, and communications systems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung