Beispiele für die Verwendung von "невозможным" im Russischen mit Übersetzung "impossible"

<>
Подобный сценарий не является невозможным. Such a scenario is not impossible.
Рациональное планирование становится почти невозможным. Intelligent planning becomes almost impossible.
Это может показаться невозможным альянсом. This may sound like an impossible alliance.
сделали создание новых партий практически невозможным; made it practically impossible to create new parties;
Ее члены стремятся сделать это невозможным. Its members aim to make that impossible.
И разговор не должен быть невозможным. And talking should not be impossible.
Это может оказаться невозможным для некоторых государств. That will be impossible with such disparate members.
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным. A political or diplomatic solution would be next to impossible.
Сокращение на 70% является амбициозным, но не невозможным. A 70% reduction is ambitious, but not impossible.
В Собаке Баскервиллей невозможным был призрак гигантской собаки! In Hound of the Baskervilles the impossible was a giant ghost dog!
Для него закончить это за день было бы невозможным. For him to finish it in a day would be impossible.
Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным. But reaching a compromise along these lines could well be impossible.
А когда святое перевешивает политику, компромисс становится почти невозможным. And when the sacred takes over politics, compromise becomes almost impossible.
Так вот, я говорила, что математики считали это невозможным. Now, I said that mathematicians thought that this was impossible.
Без этих двух элементов национальное примирение, скорее всего, будет невозможным. Without both of these elements, national reconciliation will likely prove impossible.
Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину. Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose.
В некоторых условиях торговли может оказаться сложным или невозможным аннулировать позицию. Under certain trading conditions it may be difficult or impossible to liquidate a position.
Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным? Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible?
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным. The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Вами что-то движет сделать то, что все другие считают невозможным. You're driven to do something that everyone has told you is impossible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.