Beispiele für die Verwendung von "негосударственные субъекты" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle323 non-state actor317 nonstate actor1 andere Übersetzungen5
Поскольку такие виды деятельности не упомянуты конкретно в Протоколе, кое-какие государства или негосударственные субъекты могут рассматривать их как позволительные. As such activities are not specifically mentioned in the Protocol, some States or non-State entities may see them as permissible.
Отдельным государствам-участникам, обладающим соответствующими возможностями, следует и впредь облегчать работу неправительственных организаций, МККК, Организации Объединенных Наций и региональных организаций, которые привлекают негосударственные субъекты к запрету на противопехотные мины. Individual States Parties in a position to do so should continue to facilitate the work of non-governmental organisations, the ICRC, the United Nations, and regional organizations, which engage, armed non-state-actors on a ban on antipersonnel mines.
Во многих случаях государственные и негосударственные субъекты, являющиеся сторонами в конфликте, совершают преднамеренные, целенаправленные и прямо вытекающие из преступного умысла акты сексуального и гендерного насилия в отношении девочек, а иногда и мальчиков. The perpetration of sexual and gender-based violence against girls, and sometimes boys, by both State and non-States parties to conflict is, in many cases, deliberate, targeted and a direct consequence of criminal intent.
Я хотел бы напомнить заявление Совета Безопасности в резолюции 1296 (2000) по поводу необходимости того, чтобы все стороны, включая негосударственные субъекты, полностью сотрудничали с координатором гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций и гуманитарными организациями в обеспечении доступа. I wish to recall the Security Council's statement in resolution 1296 (2000) concerning the need for all parties, including non-State entities, to cooperate fully with the United Nations humanitarian coordinator and the humanitarian agencies in providing access.
В этой связи надлежит напомнить, что в ходе обсуждений в Подкомиссии некоторые входящие в нее эксперты увязывали проблемы выработку определения понятия " международный терроризм " с решением вопроса об исполнителях соответствующих актов, будь то государственные или негосударственные субъекты, тогда как другие делали акцент на составе преступления и на необходимости конкретно перечислить акты, которые могут рассматриваться как террористические. In this connection, it will be recalled that during the discussions in the Sub-Commission, some expert members associated the problem of defining international terrorism with the controversy about the actors involved in it, whether State or non-State entities, while others emphasized the objective elements of the crime and would rather concentrate on an enumeration of acts that could be considered terrorist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.