Beispiele für die Verwendung von "недействительное" im Russischen mit Übersetzung "invalid"
В предыдущих выпусках мы будем показывать все действительные поля для /insights, если вы предоставили недействительное поле в качестве параметра.
In earlier releases we will display all valid fields for /insights if you provided an invalid field as a parameter.
• предоставления поддельных или недействительных документов.
• submission of false or invalid documents.
УТЕРЯННЫЕ, КРАДЕНЫЕ, " НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ " И " АННУЛИРОВАННЫЕ " КНИЖКИ МДП
LOST, STOLEN, " INVALID " AND " INVALIDATED " TIR CARNETS
Недействительная запись DNS, например ошибка в формате записи.
The DNS record is invalid, such as an error in the record format.
Примечание. Если запросить новый код, предыдущий код будет недействителен.
Note: If you request a new code, the previous code that you requested becomes invalid.
Маркеры доступа, ставшие недействительными или имеющие истекший срок действия.
Expired or invalid access tokens
Если маркер недействителен, ваше устройство должно удалить его из памяти.
If the token is invalid, your device should delete the token from its memory.
Курсоры могут быстро стать недействительными при добавлении или удалении элементов.
Cursors can quickly become invalid if items are added or deleted.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
President Roosevelt's administration declared the clause invalid, forcing debt forgiveness.
Хотя Европейский суд позднее объявил это решение недействительным, тупиковая ситуация остается.
Although the European Court of Justice later declared that decision invalid, the impasse remains.
Как только количество баллов доходит до нуля, водительское удостоверение становится недействительным.
When the number of points reaches zero, the driving licence becomes invalid.
Недействительный ID плейсмента — у каждого плейсмента и типа должен быть уникальный ID
Invalid Placement Id - Each Placement and Type has a Unique Id
Появляется сообщение об ошибке: дата окончания кампании недействительна из-за исследования Brand Lift.
An error message says the end date of my campaign was invalid due to my brand lift study:
Исправлена проблема в FBNativeAdsManager, из-за которой недействительная реклама иногда возвращалась как действительная.
Fixed issue with FBNativeAdsManager where sometimes invalid ads were returned as valid
Нет, мне жаль, но в документах не хватает страницы, так что подписи недействительны.
No, I'm sorry, but there's a page missing from the document so then the signatures are invalid.
Facebook не уведомляет вас о том, что ранее созданный маркер доступа стал недействительным.
Facebook doesn't notify you that a previously issued access token has become invalid.
Более того, удостоверения личности, которые доминиканское государство уже выдало, задним числом объявляются недействительными.
Moreover, identity documents that the Dominican state already issued are being declared invalid retroactively.
Вместо недействительных условий применяются положения закона, административного законодательства, коллективного соглашения или трудового договора.
The law, administrative legislation, collective agreement or employment contract applies instead of the invalid terms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung