Beispiele für die Verwendung von "неделимости" im Russischen
Наконец, в знак признания связей между правами на жилище, землю, имущество и наследство рекомендуется, чтобы Комиссия усилила аспект неделимости прав в мандате Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище.
Finally, in recognition of the linkages between housing, land, property and inheritance, it is recommended that the Commission strengthen the reflection of an indivisible approach in the mandate for the Special Rapporteur on adequate housing.
В соответствии со статьей 143 Конституции суды государственной безопасности являются специализированными судами первой инстанции, учрежденными для борьбы с преступлениями против неделимости и целостности государства, свободного демократического порядка или против Республики, особенности которой определены в Конституции, и преступлений, непосредственно затрагивающих внутреннюю и внешнюю безопасность государства.
In accordance with article 143 of the Constitution, State security courts are specialized courts of first instance established to deal with offences against the indivisible integrity of the State, the free democratic order, or against the Republic whose characteristics are defined in the Constitution, and offences directly involving the internal and external security of the State.
В соответствии с Конституцией 1982 года были созданы суды государственной безопасности, которые ведут борьбу с преступлениями против неделимости и целостности государства, свободного демократического порядка или против республиканского устройства, характеристики которого определены в Конституции, а также с преступлениями, непосредственно затрагивающими внутреннюю и внешнюю безопасность государства.
The 1982 Constitution had established State Security Courts to deal with offences against the indivisible integrity of the State, against the free democratic order, or against the Republic the characteristics of which are defined in the Constitution, and with offences directly involving the internal and external security of the state.
Принцип, согласно которому все права человека имеют равную ценность в силу их универсальности, неделимости, взаимозависимости и взаимосвязанности, признавался, но при этом выдвигались аргументы о том, что гражданские и политические права, с одной стороны, и экономические, социальные и культурные права- с другой, различны по своей природе.
The arguments they put forward, without denying the principle that all human rights are of equal value and are universal, indivisible, interdependent and interrelated, dwell on the difference in nature between civil and political rights, on the one hand, and economic, social and cultural rights, on the other.
Этот План в том виде, в каком он задуман, имеет государственный характер, гендерную перспективу, а также заостренность на этнических вопросах, исходя из концепции неделимости прав человека и взаимозависимости между гражданскими и политическими, экономическими, социальными и культурными правами в свете приоритетов, которые считает необходимыми установить страна в контексте межведомственной координации с привлечением гражданского общества.
The plan has been designed as a State instrument, with a gender and ethnic perspective based on a comprehensive perception of human rights and the interdependence of civil, political, economic, social and cultural rights, in the light of the country's priorities and in a context of inter-agency coordination and cooperation with civil society.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung