Beispiele für die Verwendung von "недовольны" im Russischen

<>
Некоторые остались недовольны таким объяснением. Now some find this explanation unsatisfying.
Вместе с тем люди недовольны. Yet the people are not satisfied.
Большинство людей недовольны бюрократическими препонами. Most people are frustrated by red tape.
Твои родители вчера были недовольны. Your parents didn't look too pleased yesterday.
Вы чем-то недовольны, сэр Энтони? Why so reproving a look, sir anthony?
Как ни странно, они были этим недовольны. And funnily enough, they were frustrated about that.
Вам предложили один ранее, а Вы были недовольны. I offered one, and you were snippy.
Разумеется, есть россияне, которые недовольны нынешним положением дел. Of course, there are Russians who are not satisfied with the current state of affairs.
Понятно, что они очень недовольны таким положением дел. Understandably, they’re pretty angry.
А США недовольны тем, как Япония регулирует торговлю рисом. And the US is not happy with how Japan manages trade in rice.
Правительства других стран ЕС уже давно недовольны доминированием Лондона. Other governments have long resented London’s dominance.
Конечно, арабы все еще недовольны продолжающейся поддержкой США Израиля. Of course, Arabs are still unhappy with the United States' continued bias towards Israel.
Они были очень недовольны тем, что были лишены своего влияния. They remained always resentful of being disempowered.
Другие просто недовольны количеством иммигрантов, выросшим за последние несколько лет. For others, the number of immigrants over the last few years has simply been too high.
Но даже те люди, которые относительно благополучны, недовольны некоторыми аспектами глобализации. But even people who are relatively prosperous are frustrated by some features of globalization.
Если вы недовольны лечением, ваш отец может обратиться к независимому врачу. If you're unhappy, your father's welcome to see a doctor outside the network.
«Недовольны качеством мобильной связи? Выберите оператора с более широкой зоной охвата». "Tired of shitty mobile service? Switch to a provider with better coverage."
Судя по восклицательным знакам в их заявлениях, эти компании недовольны американскими сенаторами. Judging by all the exclamation marks in their statement, they are unhappy with U.S. Senators.
И они будут недовольны тем, что это случилось в день святого Патрика. Well, they may be a little sore about this happening on St. Pat's Day.
Когда он передал министерское планирование чиновникам в 2008 году, многие были недовольны. When he devolved ministerial planning to bureaucrats in 2008, many were not pleased.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.