Beispiele für die Verwendung von "недовольство" im Russischen
Übersetzungen:
alle484
discontent130
grievance71
disaffection14
unrest11
unhappiness5
grudge4
disgruntlement2
andere Übersetzungen247
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
Other Turkish investors express similar complaints.
Этот переход вызвал некоторые недовольство в Казахстане.
The switch has ruffled some feathers in Kazakhstan.
Это общественное недовольство также стало причиной политических перемен.
This public outrage also incited political change.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого.
Indirect criticism of the present is usually a key element in idealized views of the past.
недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке.
unease with the Court's overwhelming focus on Africa.
На растущее социальное недовольство власти ответили возросшим уровнем репрессий.
Intensifying social dissatisfaction was met with rising levels of repression.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers.
Ливийцы выражают недовольство, что им не выплачивают ежемесячные зарплаты.
Libyans complain that they have not been paid their monthly salaries.
По крайней мере, мой батя открыто демонстрировал своё недовольство.
At least my father was upfront about what was bothering him.
Драки между родственниками, недовольство едой, племянник, пародировавший Бората целый час.
Cousins fighting, complaints about the food, listening to a nephew do Borat for a full hour.
Неудивительно, что это вызывает недовольство у способной и амбициозной молодёжи.
Unsurprisingly, this breeds resentment among the young, able, and ambitious.
Боб слишком увлекся политикой, и это, конечно же, вызвало недовольство.
Bob, I think, had overexposed himself on the political side, and that was bound to draw the anger of some others.
Я чувствую твое недовольство, хоть ты его и не показываешь.
I can hear you tutting even if you're not.
Но даже у тех, кто работает, есть причины испытывать недовольство.
Even those who have jobs have reasons to be unhappy.
Ответом на недовольство общества должен стать план из трёх частей.
To address the public’s concerns requires a three-part agenda.
Ты ничего не добьешься, если дашь ребенку почувствовать свое недовольство.
There's nothing to be gained by letting baby feel your vexation.
Движение «Чайная партия» развило данное недовольство, и Обама сейчас вынужден защищаться.
The Tea Party movement exploited this resentment, and Obama is now on the defensive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung