Beispiele für die Verwendung von "недоеданием" im Russischen
Слабость их здоровья усугубляется загрязненностью воды, недоеданием и физическими тяготами, часто являющимися результатом изменений в окружающей среде.
Poor health is exacerbated by water contamination, food scarcity and the physical strife often associated with environmental change.
Долгосрочные политические меры, направленные на борьбу с голодом и недоеданием, подкрепленные решительными действиями, являются ключевым условием для укрепления здоровья и обеспечения продолжительного, всеобъемлющего экономического роста во всем мире.
A long-term political commitment to eradicating hunger and undernourishment – backed by decisive action – holds the key to improving health outcomes and supporting sustainable, inclusive economic growth worldwide.
Исполнительный совет Детского фонда Организации Объединенных Наций проведет неофициальный брифинг, посвященный Инициативе «Покончить с голодом и недоеданием среди детей», которая включена в повестку дня первой очередной сессии Совета 2007 года.
The Executive Board of the United Nations Children's Fund will hold an informal briefing on “Ending child hunger and undernutrition initiative”, which is on the agenda of the 2007 first regular session of the Board.
Исполнительный совет Детского фонда Организации Объединенных Наций проведет неофициальный брифинг, посвященный Инициативе «Покончить с голодом и недоеданием среди детей», которая была включена в повестку дня первой очередной сессии Совета 2007 года.
The Executive Board of the United Nations Children's Fund will hold an informal briefing on “Ending child hunger and undernutrition initiative”, which is on the agenda of the 2007 first regular session of the Board.
Исполнительный совет Детского фонда Организации Объединенных Наций проведет неофициальный брифинг, посвященный Инициативе «Покончить с голодом и недоеданием среди детей», вопрос о которой включен в повестку дня первой очередной сессии Совета 2007 года.
The Executive Board of the United Nations Children's Fund will hold an informal briefing on “Ending child hunger and undernutrition initiative”, which is on the agenda of the 2007 first regular session of the Board.
Исполнительный совет ЮНИСЕФ рассмотрел документ, в котором изложена инициатива «Покончить с голодом и недоеданием среди детей», на своей ежегодной сессии 2007 года с учетом решения 2007/EB.1/3 Исполнительного совета Всемирной продовольственной программы (ВВП).
The UNICEF Executive Board reviewed the document “Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative” at the annual session of 2007, taking into consideration decision 2007/EB.1/3 of the Executive Board of the World Food Programme (WFP).
Ситуация со здравоохранением в Того характеризуется высоким уровнем младенческой и детской смертности из-за распространенности таких инфекционных и паразитарных заболеваний, как малярия, кишечные инфекции, острые респираторные заболевания, корь, коклюш, дифтерит, а также заболеваний, вызываемых недоеданием.
The health situation in Togo is characterized by high infant and child mortality rates, which are attributable to infectious and parasitic diseases such as malaria, diarrheal illnesses, acute respiratory infections, measles, whooping cough, diphtheria and nutritional deficiency diseases.
санкционирует участие ЮНИСЕФ в Инициативе «Покончить с голодом и недоеданием среди детей», в том числе в осуществлении ее плана работы и в деятельности ее секретариата, как это указано в документе E/ICEF/2007/11, и в рамках его среднесрочного стратегического плана;
Approves the participation of UNICEF in the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative, including in its work plan and secretariat, as described in E/ICEF/2007/11 and within the framework of its medium-term strategic plan;
принимает к сведению Глобальную рамочную программу действий по осуществлению Инициативы «Покончить с голодом и недоеданием среди детей» и решение 2006/EB.2/2 Исполнительного совета Всемирной продовольственной программы и предлагает ЮНИСЕФ продолжить обсуждение путей ее дальнейшего развития с государствами-членами и соответствующими партнерами;
Takes note of the Global Framework for Action for the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative and decision 2006/EB.2/2 of the Executive Board of the World Food Programme, and encourages UNICEF to continue discussions with Member States and relevant partners on its further development;
Каждый день, в отдаленных деревнях развивающихся стран, сообщество работников здравоохранения помогает пациентам бороться с болезнями (например, малярией), добраться до клиники для профилактических осмотров, получать жизненно важные прививки, диагнозы (посредством телемедицины), и доступ к неотложной помощи для младенцев и детей младшего возраста (например, для борьбы с хроническим недоеданием).
Every day, in remote villages of developing countries, community health workers help patients fight diseases (such as malaria), get to clinics for checkups, receive vital immunizations, obtain diagnoses (through telemedicine), and access emergency aid for their infants and young children (such as for chronic under-nutrition).
Используя поэтапный подход и оказывая странам поддержку в целях расширения масштабов их национальных мероприятий, Инициатива «Покончить с голодом и недоеданием среди детей» позволит обеспечить в долгосрочной перспективе устойчивое уменьшение доли детей в возрасте до пяти лет, которые имеют пониженную массу тела, с примерно одной трети до одной шестой или менее.
Using a phased approach and supporting countries to scale up their national efforts, the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative will help to bring about a long-term, sustained decline in the proportion of children under age five years who are underweight from about one third to one sixth or less.
ЮНИСЕФ будет также проводить с членами группы партнеров работу по документальному оформлению, оценке и более широкому распространению накопленного на местах опыта в деле борьбы с голодом и недоеданием, включая накопленный на национальном и общинном уровне опыт осуществления новаторских мероприятий при поддержке учреждений Организации Объединенных Наций в рамках РПООНПР и совместных программ.
UNICEF will also work with other members of the partners'group in the documentation, evaluation and wider dissemination of field experience in addressing hunger and undernutrition, including from national and community-level innovations supported by United Nations agencies under the UNDAF and through joint programmes.
Как ведущие учреждения ЮНИСЕФ и ВПП, с участием координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, ВОЗ, ФАО и ПРООН, оказывают помощь в лечении и уходе за детьми, страдающими недоеданием и в реализации ряда профилактических мер, включая питание младенцев и малолетних детей, использование микропитательных добавок, обеспечение продовольственной безопасности домохозяйств, проведение вакцинации, борьба с малярией и дизентерией, а также пропаганда мытья рук.
With the involvement of United Nations Resident Coordinators, WHO, FAO and UNDP, UNICEF and WFP as lead agencies are providing support for the treatment and care of undernourished children and to a range of preventive measures, including infant and young child feeding, micronutrient supplementation, household food security, vaccinations, malaria and diarrhoeal disease control, as well as the promotion of hand-washing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung