Beispiele für die Verwendung von "недоиспользованию" im Russischen

<>
Проблема заключается в том, что введенные меры привели к массивному недоиспользованию ресурсов. The problem is that the prescriptions being imposed are leading to massive underutilization of these resources.
В экономике, где существуют многочисленные проблемы, где наблюдается недоиспользование ресурсов и значительная нехватка кредитов, умеренное расширение кредита не должно в действительности привести к большой инфляции. In an economy with vast problems, underutilization of resources, and a massive lack of credit, a modest credit expansion would not in fact lead to high inflation.
Люди будут наблюдать за тем, повторят ли они, что "недоиспользование трудовых ресурсов продолжает сокращаться", или они будут говорить об удивительно слабых данных средней почасовой заработной плате в декабрьском отчете по статистике рынка труда. People will be watching to see whether they repeat that “underutilization of labor resources continues to diminish” or whether they refer to the surprisingly weak average hourly earnings numbers in December’s labor market statistics.
Однако, несмотря на эти обнадеживающие тенденции, проблемы, связанные с нищетой, нехваткой производственных мощностей, экономической уязвимостью и недоиспользованием экономического потенциала из-за дефицита квалифицированной рабочей силы и капитала, по-прежнему сохраняются во многих развивающихся странах и особенно в наименее развитых из них. However, despite these promising trends, problems related to poverty, lack of productive capacity, economic vulnerability, and underutilization of economic capacity due to skill and capital shortages persist in many developing countries, in particular the least developed among them.
Их ежемесячные отчеты подчеркнули, что есть еще «значительное недоиспользование трудовых ресурсов», что отражает не только уровень безработицы 6,1%, но и миллионы работников на неполной занятости ищущих постоянную работу и тех, кто официально не подсчитан в качестве безработных потому что они не активно ищут работу. Its monthly statements emphasize that there is still “a significant underutilization of labor resources,” reflecting not only the 6.1% unemployment rate, but also the millions of part-time employees seeking a full-time job and those who are not officially counted as unemployed because they are not actively looking for work.
Недоиспользование ресурсов на информационно-коммуникационные технологии в размере 0,9 млн. евро (15,2 процента) объясняется снижением платы за коммуникационные услуги в размере 0,71 млн. евро и сокращением расходов на консультационные ИТ-услуги в размере 0,37 млн. евро, которые частично компенсировались увеличением других расходов на ИТ. The underutilization of € 0.9 million (15.2 per cent) of information and communication technology resources was due to the reduction in communication service charges of € 0.71 million and a reduction in IT consultancy costs of € 0.37 million, partially offset by increases in other IT expenses.
Изменения, происшедшие в экономической и технологической областях, привели к недоиспользованию земель в промышленно развитых округах (" brownfields ") в ряде муниципалитетов Онтарио. Economic and technological change has led to the under-utilization of lands in the industrial districts (“brownfields”) of a number of Ontario municipalities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.