Beispiele für die Verwendung von "недоразвитость" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13 underdevelopment8 andere Übersetzungen5
Внутренний дефект: аномалия, затрагивающая характерные свойства спелого и надлежащим образом хранящегося плода, включая недозрелость, недоразвитость, неправильную форму, несформированность плодов, чрезмерное обезвоживание или усыхание и т.д. Intrinsic defect: abnormality with regard to the characteristics of mature and properly handled fruits, including immaturity, insufficient development, misshapen, germination, aborted fruits, excessive dehydration or desiccation, etc.
Имманентный дефект: Аномалия, затрагивающая характерные свойства спелого и надлежащим образом хранящегося плода, включая недозрелость, недоразвитость, неправильную форму, прорастание, несформированность плодов, чрезмерную дегидратацию или десикацию и т.д. Intrinsic defect: Abnormality with regard to the characteristics of mature and properly handled fruits, including immaturity, insufficient development, misshapenness, germination, aborted fruits, excessive dehydration or desiccation, etc.
Внутренний дефект: Аномалия, затрагивающая характерные свойства спелого и надлежащим образом хранящегося плода, включая недозрелость, недоразвитость, неправильную форму, прорастание, несформированность плодов, чрезмерное обезвоживание или усыхание и т.д. Intrinsic defect: Abnormality with regard to the characteristics of mature and properly handled fruits, including immaturity, insufficient development, misshapenness, germination, aborted fruits, excessive dehydration or desiccation, etc.
Представитель Бангладеш подчеркнул необходимость решения ряда крупных проблем, стоящих перед НРС, таких, как отсутствие достаточного торгового потенциала, неблагоприятные условия торговли, недоразвитость рынков капитала и финансовых рынков, недостаток ресурсов, неразвитость людских ресурсов и высокий уровень внешней задолженности. The representative of Bangladesh highlighted the need to address a number of major handicaps facing LDCs, such as lack of trade capacities, unfavourable terms of trade, underdeveloped capital and financial markets, lack of resources, inadequate human capital and high levels of external indebtedness.
Представитель Бангладеш подчеркнул необходимость решения ряда крупных проблем, стоящих перед НРС, таких, как отсутствие необходимых торговых возможностей, неблагоприятные условия торговли, недоразвитость рынков капитала и финансовых рынков, недостаток ресурсов, неразвитость людских ресурсов и высокий уровень внешней задолженности. The representative of Bangladesh highlighted the need to address a number of major handicaps facing LDCs, such as lack of trade capacities, unfavourable terms of trade, underdeveloped capital and financial markets, lack of resources, inadequate human capital and high levels of external indebtedness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.