Beispiele für die Verwendung von "недорогой отдых" im Russischen

<>
недорогой шведский стол inexpensive buffet
Что нам сейчас нужно — это отдых. What we need now is a rest.
Невада - один из нескольких штатов, где ведутся трудные поиски недорогой технологии, которая бы позволила властям штата вести учёт проезжаемых автомобилем миль, но без информации о месте и времени. Nevada is among several states now scrambling to find affordable technology that would allow the state to keep track of how many miles a car is being driven, but not exactly where and at what time.
Мне нужен отдых. Я хочу поехать туда, где хорошо кормят. I have to go for good rest. I want a place where I can obtain good food.
У вас есть недорогой фотоаппарат? Do you have a cheap photo camera?
Мне нужен хороший отдых. Я хочу поехать туда, где я могу соблюдать строгую диету. I have to go for good rest. I want a place where I can keep to a strict diet.
Эти странности не умаляют полезность ETF, которые предоставляют недорогой и удобный доступ к бесчисленным сегментам рынков. None of these quirks undermine the utility of ETFs for providing inexpensive and convenient exposure to myriad segments of the markets.
Мне нужен хороший отдых. Я хочу поехать туда, где подают вегетарианскую пищу. I have to go for good rest. I want a place where they serve vegetarian food.
Продвижение продукта — это эффективный и недорогой способ привлечь к нему больше внимания с помощью рекламы. Boosting a product is an effective and inexpensive way to get it more exposure through an ad.
Эта стратегия становится ещё более актуальной в недели, укороченные праздниками, так как в это время трейдеры ожидают взять дополнительное время на отдых. In holiday shortened weeks this strategy becomes even more pertinent as traders often look to take additional time off around these dates.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи. There's inexpensive, high-calorie food piled all over the place.
4000 долларов в год, даже если скорректировать эту цифру с учетом стоимости жизни, - это довольно мало. Безусловно, этого недостаточно на новую машину, отдых за рубежом, плоский телевизор, мебель ИКЕА, масштабный ремонт квартиры и все прочее, что обычно ассоциируется с консюмеризмом восходящего среднего класса. $4,000 a year, even if you adjust that figure to capture Russia’s lower costs, is just not a lot of money, certainly not enough money for a new car, foreign vacations, flat screen televisions, Ikea furniture, extensive apartment renovations, or other things that are commonly associated with the consumerism of the emerging middle class.
выполнение долларом роли резервной валюты позволяет США одалживать по недорогой цене, но за счет утраты какого-нибудь значительного влияния на обменный курс, который определяется потребностью остального мира в долларовых активах. performing the role of reserve currency enables the US to borrow on the cheap, but at the cost of any significant influence over the exchange rate, which is determined by the rest of the world's demand for dollar assets.
Кроме того, пешая прогулка в парке или велосипедная прогулка за городом благотворно сказывается на состоянии нашего мозга. Как сообщили специалисты из Вашингтонского университета, отдых на лоне природы способствует снятию умственного переутомления и даже активизирует те участки мозга, которые отвечают за познавательную деятельность. And taking a walk in the park or a hike outdoors is good for our brains in more ways than one — the University of Washington reports that spending time in nature helps to conquer mental fatigue and even boost cognitive functioning.
Но Франция выделяет только 1,4 кг благодаря своим огромным успехам в использовании безопасной, недорогой ядерной энергии. But France emits just 1.4 kg, owing to its enormous success in deploying safe, low-cost nuclear energy.
Недостаток времени на отдых Lack of rest
Такие технические инновации, как язык XML и технологии печати по требованию, позволяют сделать реализацию этой цели технически осуществимой и недорогой. Technical innovations like XML and print-on-demand make delivering the output technically feasible and inexpensive.
Реклама одного и того же автомобиля для занятых мам и для людей, которые любят активный отдых, может выглядеть совершенно по-разному. A car ad for busy moms might look totally different than an ad for the same car being marketed to people interested in the outdoors.
Если будущие тесты продемонстрируют столь же высокую эффективность, недорогой пузырьковый СРАР сможет стать стандартом лечения пневмонии в условиях скудных ресурсов, потенциально спасая тысячи жизней каждый год. If future trials demonstrate similar high efficacy, low-cost bubble CPAP could become the standard of care for pneumonia in resource-deprived settings, potentially saving thousands of lives every year.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда. That holiday from serious politics may be over for good.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.