Beispiele für die Verwendung von "недоставленное" im Russischen
Сообщение невозможно возвратить отправителю как недоставленное.
It cannot be returned to the sender as undeliverable.
Сообщать администратору о недоставленных сообщениях от внешних отправителей.
Notify administrator about undelivered messages from external senders
Каталог недопустимых сообщений используется для хранения недоставленных сообщений.
The Badmail directory is used to store undeliverable messages.
Сообщать администратору о недоставленных сообщениях от внутренних отправителей.
Notify administrator about undelivered messages from internal senders
Щелкните Выбрать адрес рядом с элементом Отправлять недоставленные отчеты журнала по адресу.
Click Select address next to Send undeliverable journal reports to.
Время ожидания перед повторной отправкой недоставленных сообщений в очередях с состоянием Retry (Повторная попытка).
How long undelivered messages in delivery queues the status of Retry wait before they're resubmitted.
Чтобы отключить альтернативный почтовый ящик журналов, щелкните электронный адрес рядом с элементом Отправлять недоставленные отчеты журнала по адресу.
To remove the functionality of the alternate journaling mailbox, click on the email address next to Send undeliverable journal reports to.
Функция повторной отправки сообщений помещает недоставленные сообщения обратно в очередь передачи для повторной обработки классификатором.
Message resubmission sends undelivered messages back to the Submission queue to be reprocessed by the categorizer.
ПРИМЕЧАНИЕ читать следующим образом: " ПРИМЕЧАНИЕ: См. положения пункта 7.1.4.14.7.7 в отношении недоставленных грузов ".
The NOTE should read “NOTE: See the provisions of 7.1.4.14.7.7 for undeliverable consignments.”.
Для сохранения недоставленных сообщений в базе данных очереди вам потребуется ее переместить, однако перемещать соответствующие журналы транзакций обычно не нужно, так как:
Although you'll need to move the existing queue database to preserve any undelivered messages in it, you typically don't need to move the existing transaction logs because:
В Центре администрирования Exchange выберите Управление соответствием требованиям > Правила журнала и проверьте значение параметра Отправлять недоставленные отчеты журнала по адресу.
In the EAC, go to Compliance management > Journal rules and verify the value of Send undeliverable journal reports to.
При удалении вашего аккаунта, недоставленные сообщения будут удалены с наших серверов вместе со всей другой информацией, которая больше не будет требоваться для обеспечения работы и предоставления наших Сервисов.
When you delete your WhatsApp account, your undelivered messages are deleted from our servers as well as any of your other information we no longer need to operate and provide our Services.
Если почтовый ящик службы ведения журнала недоступен, можно запретить сбор недоставленных отчетов журнала в очередях почты на серверах почтовых ящиков.
When the journaling mailbox is unavailable, you may not want the undeliverable journal reports to collect in mail queues on Mailbox servers.
Система автоматически выполняет повторную отправку недоставленных сообщений, находящихся в очереди доставки, если последняя находится в состоянии Retry (Повторная попытка) и не удалось доставить ни одного сообщения в течение заданного времени.
Undelivered messages in delivery queues are automatically resubmitted if the delivery queue is in the status of Retry and has been unable to successfully deliver any messages for a specified period of time.
" ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении недоставленных грузов см. требования подразделов 7.5.11 CV33 (6) ДОПОГ или 7.5.11 CW33 (6) МПОГ ".
“NOTE: See the provisions of 7.5.11 CV33 (6) of ADR or of 7.5.11 CW33 (6) of RID for undeliverable consignments.”.
Права, предоставляемые вами по указанной лицензии, могут использоваться только в целях обеспечения работы и предоставления наших Сервисов (например, чтобы мы могли демонстрировать ваше фото профиля и статусное сообщение, передавать ваши сообщения, хранить недоставленные сообщения на наших серверах до 30 дней, пока мы пытаемся их доставить, и выполнять другие действия, описанные в нашей Политике Конфиденциальности).
The rights you grant in this license are for the limited purpose of operating and providing our Services (such as to allow us to display your profile picture and status message, transmit your messages, store your undelivered messages on our servers for up to 30 days as we try to deliver them, and otherwise as described in our Privacy Policy).
В открывшемся окне Отчеты о недоставке для недоставленных отчетов журнала нажмите кнопку Удалить (Х) рядом с электронным адресом, а затем нажмите кнопку Сохранить.
In the In the NDRs for undeliverable journal reports window that opens, click Remove X next to the email address, and then click Save.
В открывшемся окне Отчеты о недоставке для недоставленных отчетов журнала нажмите кнопку Обзор, в новом окне выберите почтовый ящик, затем последовательно нажмите кнопки ОК и Сохранить.
In the NDRs for undeliverable journal reports window that opens, click Browse, select the mailbox in the dialog box that appears, click OK, and then click Save.
Если вы решили уведомлять отправителей или администраторов о недоставленных сообщениях от внутренних отправителей, необходимо указать в полях Тема и Сообщение тему и текст для пользовательского сообщения уведомления.
If you elected to notify senders or administrators about undeliverable messages from internal senders, you need to use the Subject and Message fields to specify the subject and message body of the custom notification message.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung