Beispiele für die Verwendung von "недоступным" im Russischen mit Übersetzung "unavailable"

<>
Если один из ингредиентов становится недоступным, производители находят ему замену. When one type of precursor chemical is unavailable, producers switch to an alternative.
Чтобы сделать шаблон WBS недоступным для проектов, снимите этот флажок. To make the WBS template unavailable for projects, clear the check box.
Можно использовать параметр блокировки запасов, чтобы заблокировать номенклатуры с недоступным статусом запасов. You can use the inventory blocking parameter to block items with an unavailable inventory status.
Если целевой объект iSCSI становится недоступным, попытки повторного подключения приведут к возникновению утечки. If an iSCSI target becomes unavailable, attempts to reconnect will cause a leak.
Если заказанный вами продукт окажется более недоступным, вы вправе запросить возмещения соответствующей стоимости. If you order something that becomes unavailable before it can be provided to you, you may request a refund of your funded amount.
Если альтернативный почтовый ящик журналов становится недоступным и отклоняет отчеты журнала, они удаляются без возможности восстановления. If the alternate journaling mailbox also becomes unavailable or rejects journal reports at the same time, the rejected journal reports are lost and can't be retrieved.
Без одобрения FDA, компания уже не захотела продавать продукт и поэтому он остается недоступным, трагически лишая детей в развивающихся странах лекарства для спасения жизни. Without an endorsement by the FDA, the company was unwilling to market the product, and so it remains unavailable, tragically depriving children in developing countries of a life-saving therapy.
Альтернативный почтовый ящик журналов получает отчеты журналов в виде вложений в отчеты о недоставке, созданные почтовым ящиком журналов или сервером с почтовым ящиком журналов, который отклоняет доставку отчета журнала или становится недоступным. The alternate journaling mailbox receives the journal reports as attachments in the non-delivery reports (NDRs) generated when the journaling mailbox or the server on which it's located refuses delivery of the journal report or becomes unavailable.
И дополнительные расходы, в качестве доли от общих расходов, еще выше в менее развитых городах Китая, где нехватка обычных магазинов розничной торговли означает, что интернет-магазины предоставляют доступ к остальным недоступным продуктам и брендам. And incremental spending as a share of total spending is even higher in China’s less-developed cities, where a shortage of brick-and-mortar retailers means that online shopping provides access to otherwise unavailable products and brands.
В худшем варианте триллионы долларов богатства могут быть потеряны, общественное доверие к рынкам пошатнется, инвестиционный капитал для развития станет фактически недоступным, а крупнейшие учреждения, принимающие вклады, будут дестабилизированы (проп-дески все еще являются частью банков благодаря отмене в 1999 году Закона Гласса-Стиголла (Glass-Steagall) и медленному внедрению Правила Волкера (Volcker Rule). In a worst-case scenario, trillions of dollars in wealth could be destroyed, public confidence in the markets shattered, investment capital for growth made virtually unavailable, and major deposit-taking institutions destabilized (prop desks are still part of banks, thanks to the 1999 repeal of Glass-Steagall and the slow implementation of the Volcker Rule.
Кандидат в это время недоступен. Well, the candidate is unavailable at this time.
К сожалению, Хранитель сейчас недоступен. Unfortunately, the Guardian is unavailable at this time.
Я одновременно шикарна и недоступна. I am both awesome and unavailable at the same time.
Наша служба была временно недоступна. Our service was temporarily unavailable.
Недоступна служба каталогов Active Directory®. The Active Directory® directory service is unavailable.
Служба Xbox Live временно недоступна. The Xbox Live service is temporarily unavailable.
На кнопке написано Поднятия недоступны. The button says Boost Unavailable.
Если служба недоступна, повторите попытку позже. If the service is unavailable, try again later.
Часть контента Xbox Live временно недоступна. Some Xbox Live content is temporarily unavailable
Продовольствие часто недоступно в сельской местности. Food often remains unavailable in rural areas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.