Ejemplos del uso de "нежелание работать после воскресенья" en ruso
Будут ли мои игры и приложения работать после активации режима разработчика?
Will my games and apps still work if I activate Developer mode?
Беспроводной геймпад Xbox One может перестать работать после длительного периода бездействия (геймпад выключен, если не горит кнопка Xbox).
Your Xbox One Wireless Controller may stop working after a prolonged period of inactivity. (The controller has shut down if the Xbox button is not lit.)
Если почтовый клиент на BlackBerry перестал работать после того, как вы включили двухэтапную аутентификацию, выполните следующие действия:
If the email on your BlackBerry device has stopped working after you enabled 2-Step Verification, you can also configure your account by following these steps:
Твой спутниковый телефон перестанет работать после этого звонка.
Your SAT phone is going to stop working after this call.
Даже там, где появление иностранных домработниц не привело к повышению уровня рождаемости, оно позволило большему числу женщин продолжить работать после рождения ребёнка.
Even where foreign household workers do not raise the fertility rate, they enable more women to continue working after having children.
В Нигерии и Пакистане программы вакцинации начали работать после того, как войска установили государственный контроль над территориями, пострадавшими от конфликта.
In Nigeria and Pakistan, vaccination programs were able to proceed after troops asserted the state’s control over conflict-affected territory.
Действующие пенсионные системы часто невыгодны людям, желающим работать после официального пенсионного возраста, а возрастная дискриминация мешает многим, кто может работать после шестидесяти и семидесяти лет.
Existing pension systems often penalize people who wish to work beyond the official retirement age, and age discrimination impedes many who are capable of working into their sixties and seventies.
Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4043961.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4043961.
Благодаря этому формулы продолжат работать после ввода новых значений количества и стоимости.
That way, my formulas will still work when I enter new quantities and costs later.
Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4052231.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4052231.
Устранена проблема, из-за которой триггер повторения задачи переставал работать после перезагрузки.
Addressed issue where a task’s repeat trigger stopped working after reboot.
Инструкции по временному решению этой проблемы приведены в статье Outlook перестает работать после нажатия кнопки "Подпись"
Workaround steps for this issue can be found in the following article: Outlook freezes clicking the Signature button
Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4041691.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4041691.
Outlook перестает работать после нажатия кнопки "Подпись" [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
Outlook freezes clicking the Signature button [WORKAROUND]
Устранена проблема, из-за которой процесс services.exe переставал работать после применения права "Получить маркер олицетворения для другого пользователя в том же сеансе" для компьютеров с Windows Server 2012 R2.
Addresses issue that causes services.exe to stop working after applying the "Obtain an impersonation token for another user in the same session” privilege to Windows Server 2012 R2 computers.
Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4041688.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4041688.
Если устройство Bluetooth использует настраиваемый профиль Bluetooth, устройство может не работать после обновления ОС компьютера.
If a Bluetooth device uses a customized Bluetooth profile, the device might not work after your PC is updated.
Приложения универсальной платформы Windows (UWP), в которых используется JavaScript и asm.js, могут перестать работать после установки KB4041676.
Universal Windows Platform (UWP) applications that use JavaScript and asm.js may stop working after installing KB4041676.
Следует ли Группе специалистов (ГС) ЕЭК ООН/ФАО по региональной оценке лесных ресурсов (ОЛР) продолжать работать после истечения ее текущего официального мандата в 2004 году?
Should the Regional UNECE/FAO Team of Specialists (ToS) on Forest Resources Assessment (FRA) continue working after its current official Mandate is expire in 2004?
Разница по данному разделу объясняется проводкой по статье бюджета «Международный персонал» расходов на временных международных сотрудников, продолжавших работать после 30 июня 2007 года из-за переноса выборов, а также сохранением в отчетный период международных сотрудников на своих должностях для поддержки сформированных полицейских подразделений.
The variance under this heading is attributable to the recording under the international staff budget line of expenditures related to the temporary international staff under the international staff retained beyond 30 June 2007 owing to the postponement of elections, as well as international staff retained throughout the reporting period in support of the formed police units.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad