Beispiele für die Verwendung von "незаконного использования" im Russischen
Ваше видео было удалено из-за незаконного использования товарного знака.
If you see the "Video removed - trademark issue" message next to one of your uploaded videos, it means the video in question has been found to violate our trademark policy.
Какие меры предпринимаются для предотвращения фальсификации, подделки или незаконного использования удостоверений личности и проездных документов?
What measures exist to prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents?
Они занимаются пресечением аудиовизуального и компьютерного пиратства (незаконное изготовление и распределение), а также незаконного использования товарных знаков и контрафактной деятельности.
This includes audio-visual piracy and computer piracy (illegal production and distribution), as well as the fight against the use of illegal trademarks and counterfeiting.
Мы также учредили жесткую систему экспертного контроля для исключения незаконного использования оборудования для получения ядерных материалов или технологии в ядерной области.
We also have put in place a stringent system of expert controls to rule out illicit diversion of material equipment or technology in the nuclear field.
Он обусловливает запрещение публикации информации, полученной незаконно, например с помощью подслушивающих устройств, скрытых камер, кражи или незаконного использования автоматических приспособлений для обработки данных.
It stipulated prohibitions on publishing information obtained unlawfully, through, for example, eavesdropping devices, secret cameras, theft or the unlawful use of automatic data-processing facilities.
Помимо этого, наши Услуги не доступны для незаконного использования. Компания Cedar Finance оставляет за собой право отказать в оказании Услуг по своему усмотрению.
Without limiting the foregoing, our Services are not available where they are illegal to use, and Cedar Finance reserves the right to refuse and/or cancel Services to anyone at its own discretion.
Ниже приводится частичный перечень случаев незаконного использования израильской территории ливанской стороной, связанных с присвоением ливанцами земли, которая, бесспорно, находится на израильской стороне линии отвода.
Following is a partial list of instances of Lebanese encroachments on Israeli territory, involving Lebanese appropriation of land that is decidedly on the Israeli side of the withdrawal line.
Какие меры были приняты в целях предупреждения фальсификации, подделки или незаконного использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов (помимо наказания лиц, занимающихся такой деятельностью)?
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents (as distinct from the punishment of persons who engage in such activities)?
Какие меры принимаются в стране в целях предотвращения подделки документов, удостоверяющих личность, и проездных документов или их незаконного использования (помимо наказания лиц, занимающихся такой деятельностью)?
What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents (as distinct from the punishment of persons who engage in such activities)?
Наряду с ним применяется система пограничного и иммиграционного контроля во избежание незаконного оборота наркотиков, оружия, биологического и химического оружия и их прекурсоров и незаконного использования радиоактивных веществ.
This extends to a system of border and immigration controls to prevent trafficking in drugs, arms, biological and chemical weapons and their precursors, and the illicit use of radioactive materials.
Оно также усилило наблюдение за границами Нигерии и осуществляет контроль за оформлением проездных документов и меры по предотвращению фальсификации, подделки или незаконного использования документов, удостоверяющих личность, или проездных документов.
It had also strengthened surveillance at Nigeria's borders and implemented controls on issuance of travel documents and measures for preventing counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents.
Применяются также эффективные меры контроля за выдачей документов, удостоверяющих личность, и проездных документов, и были приняты дополнительные меры по предотвращению фальсификации, подделки или незаконного использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов.
Effective controls are applied also on the issuance of identity papers and travel documents and additional measures have been taken to prevent counterfeiting, forgery, or fraudulent use of identity papers and travel documents.
гарантии по предупреждению незаконного использования кредитных и финансовых учреждений в целях отмывания денег в связи с лицами и организациями, подозреваемыми в участии в террористических нападениях на учреждения в США (Rundschreiben _ 08 _ 2001);
Safeguards to prevent the misuse of credit and financial services institutions for money laundering purposes in connection with persons and organizations suspected of involvement in the terrorist attacks on institutions in the US (Rundschreiben _ 08 _ 2001)
учитывая также законное использование кетамина в качестве анестезирующего средства и его утечку в целях незаконного использования в смеси или в сочетании со стимуляторами амфетаминового ряда, особенно метилендиоксиметамфетамином (широко известным как " экстази "), а также причиняемый им вред,
Recognizing also the licit use of ketamine as an anaesthetic and its diversion for illicit use as a mixture or in conjunction with amphetamine-type stimulants, especially methylenedioxymethamphetamine (commonly known as Ecstasy), as well as its harmful effects,
Имена охраняются законом, причем никто не может использовать или принимать имя другого человека незаконно или без какого-либо основания, и любой гражданин, понесший в результате этого ущерб, имеет право требовать компенсацию и прекращения незаконного использования его имени.
Names are protected by law, no one being permitted to use or assume another person's name illicitly or without justification, and anyone who suffers harm in this way has the right to claim damages and to demand the cessation of the illicit use of his name.
ОАГ планирует провести позднее в 2005 году региональное совещание по вопросам обнаружения и обеспечения сохранности опасных веществ в лабораториях для оказания государствам-членам помощи в обеспечении более надежной защиты химических, биологических и ядерных материалов от их незаконного использования.
OAS was planning a regional meeting later this year in 2005 on the identification and protection of dangerous substances in laboratories, intended to help Member States better protect chemical, biological and nuclear materials from illicit diversion.
Предотвращать передвижение террористов или террористических групп с помощью эффективного пограничного контроля и контроля за выдачей документов, удостоверяющих личность, и проездных документов, а также с помощью мер предупреждения фальсификации, подделки и незаконного использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов;
Prevent the movement of terrorists or terrorist groups by effective border controls and controls on issuance of identity papers and travel documents, and through measures for preventing counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents;
" Предотвращать передвижение террористов или террористических групп с помощью эффективного пограничного контроля и контроля за выдачей документов, удостоверяющих личность, и проездных документов, а также с помощью мер предупреждения фальсификации, подделки или незаконного использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов ".
“Prevent the movement of terrorists or terrorist groups by effective border controls and controls on issuance of identity papers and travel documents, and through measures for preventing counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents;”
Последние несколько лет власти уделяли внимание поведению работодателей, налагая штрафы и даже отзывая лицензии на ведение коммерческой деятельности, например в случаях незаконного использования трудящихся-мигрантов или обращения с ними (например, удержание денежных сумм из заработной платы или нарушение договоров).
Over the last few years, the authorities have turned their attention towards the employers, issuing fines and even revoking business licenses for instances of illegal employment or treatment towards migrant workers (such as withholding wages or breaching contracts).
Создание препятствий для передвижения террористических групп с помощью установления эффективного пограничного контроля и контроля за выдачей документов, удостоверяющих личность, и проездных документов, а также с помощью мер предупреждения фальсификации, подделки и незаконного использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов
Prevent the movement of terrorists or terrorist groups by effective border controls and controls on issuance of identity papers and travel documents, and through measures for preventing counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung