Beispiele für die Verwendung von "незаконное использование" im Russischen mit Übersetzung "illegal use"
Ненадлежащее, чрезмерное или незаконное использование медикаментов (даже при изображении в комедийном ключе)
Inappropriate, excessive, or illegal use of drugs (even if portrayed in a comedic manner)
Уголовно наказуемые положения: установлено наказание за фальшивые паспорта или незаконное использование паспортов.
Penal provisions: Punishment for fraudulent passports or illegal use of passports.
К ним относится незаконная торговля оружием (о чем говорилось выше), печатание денежных знаков, незаконное использование денежных переводов, доходы от торговли катом, доходы от других форм торговли, аэропортовые сборы, сборы в морских портах, другие налоги и выкуп, получаемый в результате похищений.
They are arms trafficking (as mentioned above), currency printing, the illegal use of money transfers or remittance, revenue from the khat trade, revenue from other forms of trade, airport taxes, seaport taxes, other taxes and ransom from kidnappings.
(III) любого неправильного или незаконного использования вашего счета.
(iii) any improper or illegal use of your account.
Правительство Литвы сообщило, что в их стране лекарственные средства, содержащие орипавин, не применяются, что он не используется в научных целях и что не известно ни одного случая незаконного использования этого вещества.
The Government of Lithuania reported that there were no medicinal preparations containing oripavine in the country, that oripavine was not used for scientific purposes and that no instances of illegal use of the substance were known.
В дополнение к тесным рабочим отношениям между Управлением и финансовыми учреждениями в области борьбы с отмыванием денег и незаконным использованием и движением средств в преступных целях применяется целый ряд других практических мер по контролю за этими учреждениями.
Complementing the close working relationship between the Authority and financial institutions in combating money laundering and the illegal use and movement of funds for criminal purposes is a number of other practical controls over these institutions.
Япония сообщила, что в целях обеспечения безопасности и контроля за проездными или идентификационными документами в 2005 году были внесены изменения в Закон о паспортном контроле в целях предотвращения изготовления фальсифицированных паспортов и незаконного использования паспортов путем помещения в паспорта интегральных микросхем (чипов).
Japan reported that to ensure the security and control of travel or identity documents, the Passport Law had been amended in 2005 to prevent the production of a forged passport and the illegal use of a passport by incorporating an IC chip into passports.
В этой связи правительство Болгарии предпринимает значительные усилия для предотвращения передвижения террористов или террористических групп с помощью эффективного пограничного контроля и контроля за выдачей документов, удостоверяющих личность, и проездных документов, а также с помощью мер, направленных на предотвращение изготовления подложных и фальшивых документов или незаконного использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов.
Therefore, the Bulgarian government makes considerable efforts to prevent the movement of terrorists or terrorist groups by means of effective border controls and control over the issuance of identity papers and travel documents, and also through measures for preventing forging and counterfeiting, or illegal use of identity papers and travel documents.
Двумя важными международными инициативами, направленными на защиту детей от незаконного использования их в вооруженных конфликтах, являются Конвенция о ликвидации наихудших форм детского труда, подписанная президентом Клинтоном в 1999 году, а также Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, подписанный президентом Клинтоном в Организации Объединенных Наций 5 июля и представленный вчера в сенат на ратификацию.
Two important international initiatives to protect children from illegal use in armed conflict are the Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which President Clinton signed in 1999, and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, which President Clinton signed, here at the United Nations, on 5 July, and submitted to the Senate for ratification just yesterday.
5.11. Клиент соглашается гарантировать возмещение Компании и ее должностным лицам, директорам, сотрудникам, аффилированным лицам и агентам всех затрат, возникших в результате судебных исков, обязательств, ущерба, убытков и расходов, включая, но не ограничиваясь этим, обоснованные судебные издержки и расходы в связи с: 1) доступом Клиента к Сервису или использованием Сервиса; 2) нарушением Клиентом каких-либо положений Регламента; или 3) ненадлежащим или незаконным использованием счета Клиента.
5.11. The Client agrees to defend and indemnify the Company and its officers, directors, employees, associates and agents, and to hold them harmless from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses including, but not limited to, reasonable attorney's fees and costs arising out of or connected with: (i) a Client's access to or use of the Service; (ii) a Client's violation of any of the Regulations; or (iii) any improper or illegal use of a Client's account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung