Beispiele für die Verwendung von "незаконно" im Russischen
Übersetzungen:
alle6134
illegal2901
illicit2217
unlawful533
illegally169
illegitimate82
unlawfully53
illicitly38
improper12
illegitimately12
wrongful10
unfair9
unjustifiable7
unduly5
unfairly1
offending1
andere Übersetzungen84
У Елизаветы было несколько незаконно рожденных детей.
Elizabeth had several bastard children, Edward.
Вы были усыновлены незаконно в ужасных и невыясненных обстоятельствах.
You were adopted improperly and obscure in horrible circumstances.
Ты незаконно перевез несовершеннолетнюю через границу штата, взлом и проникновение.
Transporting a minor across state lines, breaking and entering.
Большая часть незаконно сколоченных в Африке состояний находится сегодня за границей.
Much of Africa's ill-gotten wealth is now stashed abroad.
SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties.
А ты знаешь, что для меня проверять имена по просьбе гражданского лица - незаконно?
Do you know it's against the law for me to run names for a civilian?
Ты знал, что Донна проникла в архив незаконно, но позволил нам использовать тот отчет?
You knew Donna bullshitted her way into that company and you let us use those work orders?
Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен.
Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off.
К сожалению, существует множество недобросовестных продавцов, которые предлагают украденные, скопированные или полученные незаконно ключи продуктов Майкрософт.
Unfortunately, there are many dishonest sellers who offer stolen, abused, or otherwise unauthorized Microsoft product keys for sale.
Например, он должен прекратить предоставление защиты и убежища коррупционерам индонезийского происхождения с их незаконно нажитым богатством.
For instance, Singapore must cease to give protection and sanctuary to corruptors of Indonesian origin and their ill-gotten wealth.
Комитет отмечает, что власти Соединенных Штатов арестовали большое число лиц, которые пытались незаконно проникнуть в страну.
The Committee notes that the United States authorities apprehend significant numbers of persons who attempt to enter the country without lawful authority.
Нет, но незаконно накачать Кристину Хенли наркотой, раздеть её и бросить полуголой в Вашингтон-Сквер-Парк.
No, but there is a law against having Christina Henley drugged and stripped down half-naked in Washington Square Park.
И это даже не включая тех, кто был незаконно продан внутри страны, что является значительной долей
And that does not even include those that are trafficked within country borders, which is a substantial portion.
Если вы считаете, что кто-то незаконно получил доступ к вашему аккаунту, примите меры по его защите.
If you think activity on your account was done by someone else, take steps to help keep your account secure.
согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы.
according to State Department rough statistics, there are about 800,000 - 10 times the number - that are trafficked across international borders.
Тем временем ко мне обратились два поставщика, которые утверждали, что власти в Ираке незаконно удерживают удостоверяющие документы.
In the meantime, I have received allegations from two vendors that authentication documents have been improperly withheld by authorities in Iraq.
Трава каннабиса незаконно перевозится также из Албании по Адриатическому морю к побережью Италии и в другие страны Европы.
Cannabis herb is also trafficked from Albania across the Adriatic Sea to the coast of Italy and to the rest of Europe.
Если вы приобрели ключ продукта отдельно от программного обеспечения, вероятно, он заблокирован, так как был украден или получен незаконно.
If you bought a product key separate from the software, it’s very possible the product key was stolen or otherwise fraudulently obtained, and subsequently blocked for use.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung