Beispiele für die Verwendung von "неизбежна" im Russischen mit Übersetzung "inevitable"
Übersetzungen:
alle1344
inevitable1073
unavoidable134
imminent85
inescapable23
necessary15
ineluctable6
foregone3
andere Übersetzungen5
Смена караула у МВФ была необходима и неизбежна.
A changing of the guard at the IMF was necessary and inevitable.
По этой причине Япония считает, что нынешняя практика неизбежна.
For this reason, Japan believes that the current practice is inevitable.
Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна.
A calamity is inevitable unless we change.
Однако, хотя неполярность и неизбежна, её природа таковой не является.
Still, if non-polarity is inevitable, its character is not.
Я не думаю, что борьба за гегемонию неизбежна или что она желательна.
I do not think that a struggle for hegemony is inevitable, or that it would be desirable.
Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания.
That particular criticism is inevitable, and officials should shrug it off.
Глобализация не неизбежна: неудачи случались и прежде, и они могут произойти снова.
Globalization is not inevitable: there have been setbacks before, and there can be setbacks again.
Руководители “большой восьмёрки” будут утверждать, что глобализация не только неизбежна, но и благоприятствует развитию.
The G-8 leaders will say that globalization is not only inevitable but good for development.
В менее динамичных странах, таких как Япония, Германия и Италия, ситуация, близкая к стагнации, почти неизбежна.
In the less dynamic ones, like Japan, Germany, and Italy, near-stagnation seems inevitable.
Означает ли это, что война неизбежна, в случае если господин Бликс объявит, что Ирак не выполнил свои обязательства.
Must war be inevitable should Mr Blix announce that Iraq has failed to meet its obligations?
Отчасти такая негативная оценка неизбежна: к тому моменту, когда страна обращается к МВФ, она уже взывает к экономической скорой помощи.
Part of this negative assessment is inevitable: by the time a country comes to the IMF it is on its way to the economic emergency room.
Безусловно, в любой хорошо управляемой экономике, определенная степень неравенства неизбежна и даже необходима для того, чтобы обеспечивать стимулы и усиливать экономики.
Of course, in any well-run economy, a certain amount of inequality is inevitable and even needed, to create incentives and power the economy.
Более низкая урожайность в экологическом сельском хозяйстве в значительной степени неизбежна, как следствие добровольного отказа от различных передовых методов и технологий.
Lower crop yields in organic farming are largely inevitable, owing to the arbitrary rejection of various advanced methods and technologies.
Если принять во внимание, что Греция хочет остаться в еврозоне, то "внутренняя девальвация", то есть значительное снижение номинальной заработной платы, неизбежна.
Assuming that Greece wishes to stay within the eurozone, an "internal devaluation," i.e., a significant cut in nominal wages, is inevitable.
Она неизбежна, ужасна, но реально, то о чем я хочу говорить, это как я очарована тем наследием, которое люди оставляют после смерти.
It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is, I'm just fascinated by the legacy people leave when they die.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung