Beispiele für die Verwendung von "неизбежными" im Russischen
Übersetzungen:
alle1344
inevitable1073
unavoidable134
imminent85
inescapable23
necessary15
ineluctable6
foregone3
andere Übersetzungen5
При разработке новой продукции сложность технических и научных задач делает такие различия почти неизбежными.
In new product development, the complexity of the task almost guarantees this.
Они также в значительной степени содействуют выбросам других загрязняющих веществ — двуокиси серы, окисей азота и частиц — с неизбежными последствиями для процесса трансграничного загрязнения.
They also contribute significantly to other pollutants — sulphur dioxide, nitrous oxide and particulates — with attendant implications to transboundary pollution.
Хотя администрация ФРЕТИЛИН столкнулась со многими трудностями, неизбежными в процессе строительства страны, с 2002 года остро встала проблема дисбаланса власти между ним и его политическими оппонентами, приведшая к кризису в апреле и мае 2006 года.
While the FRETILIN administration has met many challenges inherent in nation-building, the power imbalance between it and its political opponents has been an issue since 2002 and informed the crisis of April and May 2006.
Этим мы показали, что, как только будет признано, что информация несовершенна, - а оно, очевидно, так и есть, - эти внешние воздействия тоже станут восприниматься как широко распространенное явление, и, следовательно, дефекты в рыночном регулировании будут также считаться неизбежными.
What we showed is that, as soon as one recognizes that information is imperfect - as it obviously is - then these externalities can be shown to be pervasive, and that market failures are similarly pervasive.
И может быть, будучи выражением взглядов на мир как нечто большее, чем просто сочетание потребительства, соревнующейся независимости или войны полов, этот текст станет ценным противовесом тем труизмам, которые мы, западные феминистки – и мужчины, которые нас любят – считали неизбежными и само собой разумеющимися.
And perhaps, in its likely view of the world as being more than the sum of consuming, competing autonomies, or gender warfare, it would be a valuable challenge to truisms that we Western feminists – and the men who love us – have thought we had to take for granted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung